A ce sujet, Deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. | UN | وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
À ce sujet, Deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. | UN | وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Monsieur, il semble que les missiles aient détruit Deux de nos satellites de surveillance. | Open Subtitles | سيدي، يبدو أنّ الصاروخان قد دمرا إثنان من أقمارنا الصناعية للمراقبة. |
deux des jeunes gens ont reçu 60 coups de fouet et le troisième 30. | UN | وتلقى إثنان من الشبان ٠٦ جلدة، بينما تلقى الثالث ٠٣ جلدة. |
Cette histoire est basée sur le témoignage de deux victimes. | Open Subtitles | هذه الـقـصة مستندة على شهادة إثنان من الضحايا |
Tu sais, on pourrait apprendre une chose ou Deux de lui. | Open Subtitles | أتعرف، يمنكننا تعلم شيء أو إثنان من هذا الطفل |
C'est plutôt nous. Deux de nos programmeurs ont installé une porte dérobée dans le code pour voir les cartes fermées. | Open Subtitles | نحنُ فوتنا شيئاً, لدينا إثنان من المُبرمجين والذين قرورا أنهُ من الجيد وضع أبواب خلفية للشفرة |
Deux cents seulement ont survécu, y compris Deux de mes cousins, dont l'un est encore en vie. | UN | وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا. |
Deux de ces films ont gagné le Caribbean Population Awards du FNUAP. | UN | وقد حصل إثنان من هذه الأفلام على جوائز سكان منطقة البحر الكاريبي من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad. | UN | وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد. |
Deux de ces fonds concernait les travailleurs non qualifiés et le troisième, les travailleurs dans le secteur des magasins et des bureaux. | UN | ويوجه إثنان من هذه الصناديق إلى العمال غير المهرة والصندوق الثالث إلى العاملين في قطاع المتاجر والمكاتب. |
Le Comité a été représenté par Deux de ses membres, M. Youri Kolosov et Mme Marta Santos Pais. | UN | وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس. |
Faîtes attention. Deux de nos hommes sont dedans. | Open Subtitles | تعاملوا بحذر ، إثنان من رجالنا يتواجدان مع الرهائن |
Le stade bourdonne de cette altercation dans l'abri des Padres entre Deux de leurs héros. | Open Subtitles | الملعب هائج بشأن المشادة التي حصلت في دكة الإحتياط بين إثنان من افضل لاعبي الفريق |
Il affirme que le voleur était un agent de la Résistance sur la Côte Est qui a tué Deux de ses hommes. | Open Subtitles | يدّعي أنّ اللصّ كان ناشط في مقاومة الساحل الشرقي وقتل إثنان من رجاله |
Et si c'est vrai, alors ce taré de fils de pute a ajouté deux des nôtres sur sa liste. | Open Subtitles | ولو كان الأمر صحيحاً، فإنّ هذا الساقط الحقير قد أضاف إثنان من جماعتنا إلى قائمته. |
deux des principaux donateurs du Fonds prenaient au moment même des décisions à propos de leur aide publique au développement (APD) pour l'année à venir. | UN | ويقوم إثنان من أكبر مانحي الصندوق في هذه اللحظة بوضع قرارات بشأن مساعداتها اﻹنمائية الرسمية للسنة القادمة. |
deux des suspects étaient de Jérusalem et les quatre autres de Cisjordanie. | UN | ومن بين المشتبه فيهم إثنان من القدس. أما اﻷربعة اﻵخرون فهم من الضفة الغربية. |
Deux gardes frontière ont été légèrement blessés lors de deux incidents de jets de pierres à Hébron. | UN | وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل. |
Réalisé par deux cinéastes américains, il porte sur l'histoire des armes nucléaires et sur leur impact mondial persistant. | UN | وقام بإنتاج هذا الفيلم إثنان من منتجي الأفلام الأمريكيين، وركز على تاريخ الأسلحة النووية وتأثيرها المستمر على العالم. |
Il y a deux séries de chiffres en bas à droite. | Open Subtitles | هناك إثنان من مجموعات الأعداد في الزاوية اليمنى السفلية. |
dont deux heures pendant lesquelles tu as fait la sieste, tu le sais ! | Open Subtitles | إثنان من هذه الساعات كانت قيلولة وأنتِ تعرفين هذا |
deux d'entre elles concernent la réorganisation de la force publique en vue de la mettre en adéquation avec sa mission traditionnelle de force républicaine, et la réhabilitation du pouvoir judiciaire. | UN | ويتصل إثنان من هذه القرارات بإعادة تنظيم الشرطة، من أجل جعلها متوائمة بصورة أفضل مع مهامها التقليدية بوصفها قوات شرطة جمهورية، واستعادة السلطة القضائية لسلطاتها. |
Cette conversation m'en donne déjà Deux sur trois. | Open Subtitles | سأحصل على إثنان من أصل ثلاثة فقط من المحادثة. |
Ecoute, t'auras tout en double, d'accord ? | Open Subtitles | أنصت، ستحصل على إثنان من كل شيء صحيح؟ |