"إثنان من" - Translation from Arabic to French

    • Deux de
        
    • deux des
        
    • de deux
        
    • par deux
        
    • a deux
        
    • dont deux
        
    • deux d'
        
    • Deux sur
        
    • en double
        
    A ce sujet, Deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. UN وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    À ce sujet, Deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. UN وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Monsieur, il semble que les missiles aient détruit Deux de nos satellites de surveillance. Open Subtitles سيدي، يبدو أنّ الصاروخان قد دمرا إثنان من أقمارنا الصناعية للمراقبة.
    deux des jeunes gens ont reçu 60 coups de fouet et le troisième 30. UN وتلقى إثنان من الشبان ٠٦ جلدة، بينما تلقى الثالث ٠٣ جلدة.
    Cette histoire est basée sur le témoignage de deux victimes. Open Subtitles هذه الـقـصة مستندة على شهادة إثنان من الضحايا
    Tu sais, on pourrait apprendre une chose ou Deux de lui. Open Subtitles أتعرف، يمنكننا تعلم شيء أو إثنان من هذا الطفل
    C'est plutôt nous. Deux de nos programmeurs ont installé une porte dérobée dans le code pour voir les cartes fermées. Open Subtitles نحنُ فوتنا شيئاً, لدينا إثنان من المُبرمجين والذين قرورا أنهُ من الجيد وضع أبواب خلفية للشفرة
    Deux cents seulement ont survécu, y compris Deux de mes cousins, dont l'un est encore en vie. UN وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا.
    Deux de ces films ont gagné le Caribbean Population Awards du FNUAP. UN وقد حصل إثنان من هذه الأفلام على جوائز سكان منطقة البحر الكاريبي من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad. UN وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد.
    Deux de ces fonds concernait les travailleurs non qualifiés et le troisième, les travailleurs dans le secteur des magasins et des bureaux. UN ويوجه إثنان من هذه الصناديق إلى العمال غير المهرة والصندوق الثالث إلى العاملين في قطاع المتاجر والمكاتب.
    Le Comité a été représenté par Deux de ses membres, M. Youri Kolosov et Mme Marta Santos Pais. UN وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس.
    Faîtes attention. Deux de nos hommes sont dedans. Open Subtitles تعاملوا بحذر ، إثنان من رجالنا يتواجدان مع الرهائن
    Le stade bourdonne de cette altercation dans l'abri des Padres entre Deux de leurs héros. Open Subtitles الملعب هائج بشأن المشادة التي حصلت في دكة الإحتياط بين إثنان من افضل لاعبي الفريق
    Il affirme que le voleur était un agent de la Résistance sur la Côte Est qui a tué Deux de ses hommes. Open Subtitles يدّعي أنّ اللصّ كان ناشط في مقاومة الساحل الشرقي وقتل إثنان من رجاله
    Et si c'est vrai, alors ce taré de fils de pute a ajouté deux des nôtres sur sa liste. Open Subtitles ولو كان الأمر صحيحاً، فإنّ هذا الساقط الحقير قد أضاف إثنان من جماعتنا إلى قائمته.
    deux des principaux donateurs du Fonds prenaient au moment même des décisions à propos de leur aide publique au développement (APD) pour l'année à venir. UN ويقوم إثنان من أكبر مانحي الصندوق في هذه اللحظة بوضع قرارات بشأن مساعداتها اﻹنمائية الرسمية للسنة القادمة.
    deux des suspects étaient de Jérusalem et les quatre autres de Cisjordanie. UN ومن بين المشتبه فيهم إثنان من القدس. أما اﻷربعة اﻵخرون فهم من الضفة الغربية.
    Deux gardes frontière ont été légèrement blessés lors de deux incidents de jets de pierres à Hébron. UN وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل.
    Réalisé par deux cinéastes américains, il porte sur l'histoire des armes nucléaires et sur leur impact mondial persistant. UN وقام بإنتاج هذا الفيلم إثنان من منتجي الأفلام الأمريكيين، وركز على تاريخ الأسلحة النووية وتأثيرها المستمر على العالم.
    Il y a deux séries de chiffres en bas à droite. Open Subtitles هناك إثنان من مجموعات الأعداد في الزاوية اليمنى السفلية.
    dont deux heures pendant lesquelles tu as fait la sieste, tu le sais ! Open Subtitles إثنان من هذه الساعات كانت قيلولة وأنتِ تعرفين هذا
    deux d'entre elles concernent la réorganisation de la force publique en vue de la mettre en adéquation avec sa mission traditionnelle de force républicaine, et la réhabilitation du pouvoir judiciaire. UN ويتصل إثنان من هذه القرارات بإعادة تنظيم الشرطة، من أجل جعلها متوائمة بصورة أفضل مع مهامها التقليدية بوصفها قوات شرطة جمهورية، واستعادة السلطة القضائية لسلطاتها.
    Cette conversation m'en donne déjà Deux sur trois. Open Subtitles سأحصل على إثنان من أصل ثلاثة فقط من المحادثة.
    Ecoute, t'auras tout en double, d'accord ? Open Subtitles أنصت، ستحصل على إثنان من كل شيء صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more