ويكيبيديا

    "إجراءات النظر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procédure d'examen des
        
    • procédure sur
        
    • procédures d'examen des
        
    • des procédures suivies pour l'examen
        
    • des modalités d'examen des
        
    • procédures à suivre pour examiner son
        
    • la procédure à suivre pour examiner les
        
    • procédures applicables pour l'examen des
        
    Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier et d'accélérer la procédure d'examen des demandes d'asile injustifiées. UN وإنه قد يلزم في بعض اﻷحيان تعديل إجراءات النظر في طلبات اللجوء غير المبررة وتعجيلها.
    procédure d'examen des communications reçues conformément à l'article 41 du Pacte UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    La proposition la plus notable a été faite par la France, qui suggère d'unifier la procédure d'examen des communications, dans un souci de cohérence jurisprudentielle. UN وقدّمت فرنسا الاقتراح الأبرز الذي طرح توحيد إجراءات النظر في البلاغات حرصاً على اتساق الاجتهاد في هذا الصدد.
    S'il exerce cette faculté, la procédure sur le fond de l'affaire est suspendue. UN ويكون تأثير ذلك وقف إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    Pour ce qui est de l'unification des procédures d'examen des communications, la proposition ne lui semble pas réaliste. UN وفيما يخص توحيد إجراءات النظر في البلاغات، فقد وجدت السيدة موتوك أن الاقتراح غير واقعي.
    XVI. procédure d'examen des communications reçues conformément à l'article 41 du Pacte UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue. UN وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى.
    En vertu du paragraphe 3 de l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond du différend est suspendue lorsque des exceptions préliminaires sont présentées. La Cour statuera sur les exceptions préliminaires conformément aux dispositions de cet article, à l'issue d'une procédure prévue à cet effet. UN 297 - وبموجب الفقرة 3 من المادة 79 من لائحة المحكمة، تتوقف إجراءات النظر في الموضوع عند تقديم دفوع ابتدائية؛ ويتعين عندئذ تنظيم إجراءات للنظر في تلك الدفوع الابتدائية وفقا لأحكام تلك المادة.
    g) Une description des procédures suivies pour l'examen et l'approbation officiels de l'inventaire. UN (ز) وصف إجراءات النظر في تقارير الجرد والموافقة عليها رسميا.
    Il estime que cette façon de procéder remet en question la validité des modalités d'examen des questions administratives et budgétaires. UN وترى اللجنة الاستشارية أن طريقة العمل هذه تضع صلاحية إجراءات النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية موضع تساؤل.
    8. L'article 20 du statut du Corps commun d'inspection définit les procédures à suivre pour examiner son budget : " le projet de budget est établi par le Secrétaire général, après consultations avec le Comité administratif de coordination (CAC), sur la base des propositions faites par le Corps commun " . UN ٨ - وتحدد المادة ٢٠ من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة إجراءات النظر في ميزانيتها على النحو التالي: " يضع تقديرات الميزانية اﻷمين العام بعد التشاور مع لجنة التنسيق اﻹدارية على أساس المقترحات التي تقدمها الوحدة " .
    En outre, deux nouvelles sections ont été élaborées : la section 9, qui décrit la procédure à suivre pour réviser la Liste récapitulative conformément aux paragraphes 22, 25 et 26 de la résolution 1822 (2008), et la section 11, qui précise la procédure à suivre pour examiner les demandes de dérogation aux mesures d'interdiction de voyager. UN علاوة على ذلك، تم إنشاء فرعين جديدين: أحدهما يصف الإجراءات المتعلقة باستعراض القائمة الموحدة عملا بالفقرات 22 و 25 و 26 من القرار 1822 (2008) (الفرع 9)، والآخر يبين بالتفصيل إجراءات النظر في طلبات الاستثناء من الحظر المفروض على السفر (الفرع 11).
    procédures applicables pour l'examen des communications individuelles reçues au titre du Protocole facultatif UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد