J'ai un soudain respect pour le bureau de Great Lake. | Open Subtitles | لقد إكتسبت إحترام جديد تمامًا لمكتب البحيرات العظمى |
Alors, avec mon respect, je décline votre conseil, et je vais continuer ma garde. | Open Subtitles | إذن , بكل إحترام أنا أرفض نصيحتك , و سوف أعود |
Mais, mais j'étais censé me racheter et enfin gagner le respect de la ville. | Open Subtitles | ولكن كان من المفترض ان اضحي بنفسي وأخيراً كسبت إحترام المدينة |
Vous pouvez ne pas respecter mon patron, mais vous devriez respecter la difficulté du métier. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |
J'essaie de gagner ! Je méprise personne. Gagner, c'est la seule chose que je respecte. | Open Subtitles | أنا لا أحاول تقليل إحترام أحد الفوز هو الشيء الوحيد الذي أحترمه |
Bien sûr, mais le rôle d'une mère est de s'assurer que l'estime de soi de son enfant ne dépend de l'approbation de personne. | Open Subtitles | بالطبع فكرت بهذا، لكن واجب الأم أن تتأكد من أن إحترام طفلها لذاته لا تعتمد على موافقة الآخرين |
Aucun respect pour notre autorité de policier! Tu l'as dit, bouffi! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يبدون أى إحترام لسلطتنا كضباط شرطة |
Peut-être que si j'arrive à faire gagner ce concours à une certaine fille je pourrais retrouver le respect de ma femme. | Open Subtitles | و الإناء؟ ربما لو كان بإمكاني تدريب سيدة صغيرة لتربح في هذا الحفل يمكنني إستعادة إحترام زوجتي |
Le respect des droits légitimes du peuple palestinien sera vital pour la réalisation de cet objectif et pour un règlement équitable des questions en suspens. | UN | ومما يكتسي أهمية حيوية لتحقيق هذا الهدف، إحترام الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني والتسوية العادلة للمسائل المعلقة. |
La Décennie des Nations Unies a sans aucun doute renforcé l'acceptation du respect des principes du droit international et encouragé le développement progressif et la codification de ce droit. | UN | ولا شك أن عقد اﻷمم المتحدة قد عــــزز من قبول إحترام مبادئ القانون الدولي وشجع على تطويره تدريجيا وتدوينه. |
Votre simple présence amoindrit le respect que la classe a pour moi ! | Open Subtitles | وجودك بحد ذاتهِ يُفسد إحترام الصف بالنسبة لي |
Maintenant, avec tout mon respect, sortez d'ici. | Open Subtitles | الآن من فضلك، بكل إحترام اذهب إلى الجحيم بالخارج. |
J'ai un infini respect pour les vétérans. | Open Subtitles | إنّ لديّ إحترام لا محدود للمُحاربين القدامى. |
Je veux pas te manquer de respect. On m'a dit que je devrais te parler. | Open Subtitles | إسمع، لا أقصد قلة إحترام يا رجل، سمعت فقط أنّك شخص عليّ التحدث معه. |
Le respect des gens que vous connaissez et de ceux que vous ne connaissez pas... | Open Subtitles | إحترام الأشخاص الذين تعرفهم و الذين لا تعرفهم |
Oui, je commence à respecter le petit parasite. | Open Subtitles | أجل ، بدأت في إحترام تلك الطفلة المُخادعة الصغيرة |
Comment persuade t-on une île pleine de voleurs et de meurtriers de respecter l'autorité d'une fille de 17 ans ? | Open Subtitles | وكيف استطعتِ إقناع جزيرة مملوءة باللصوص والقتلة على إحترام سُلطة فتاة شابة عمرها 17 عام؟ |
Tu vas t'asseoir et écrire une rédaction sur pourquoi c'est important de respecter ta mère. | Open Subtitles | ستجلس على تلك الطاولة وتكتب مقال عن أسباب أهمية إحترام أمك |
Je respecte votre initiative, au point de la vénérer. | Open Subtitles | ما أقوله بكل إحترام ،ما تفعلونه هنا بالكاد يُبرهن على قيمته |
C'est gentil, tu crois que j'ai de l'estime de moi. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً، تظنين أني أملك إحترام لذاتي |
La délégation cubaine s'est abstenue lors du vote, car elle estime que le droit à la vie doit être respecté. | UN | وبين أن وفد كوبا امتنع عن التصويت ﻷنه يرى أنه يجب إحترام الحق في الحياة. |
Puis-je souligner que nous sommes tous occupés, mais nous prenons cependant le temps de soutenir l'honneur de la maison. | Open Subtitles | هل لي أن أشير إلى أننا جميعاً مشغولون لكننا لا نزال نجد الوقت لدعم إحترام المنزل |
Vous travaillez pour eux, mais vous ne le respectez pas ? | Open Subtitles | تعمل لحساب العائلة، ولكن ليس لديك أيّ إحترام له. |
Tu réfléchis pas aux conséquences et tu respectes rien. | Open Subtitles | لا تأخذ فى بالك العواقب الناتجة عنه ولا تمتلك أى إحترام |
Je voulais respecter ses sentiments, mais j'avais besoin d'être respectée. | Open Subtitles | أردتُ إحترام مشاعره لكن كنتُ بحاجة لأشعر بإحترام نفسي |
De nos jours, les jeunes ne respectent rien ! | Open Subtitles | أولاد اليوم لا يُظهرون أى إحترام. |
Ça montre qu'ils s'en tapent des traditions, sans oublier qu'ils ont tué un respectable commerçant. | Open Subtitles | أريد أن أبين لك هم ليس مهتمين بالتقاليد وليس لديهم أي إحترام للخصوصية ويستطيعوا قتل أصحاب المتاجر |