ويكيبيديا

    "إحدى الليالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un soir
        
    • une nuit
        
    • autre soir
        
    Et un soir, on était assis autour du feu de camp, racontant des histoires de fantômes. Open Subtitles وفي إحدى الليالي كنّا نحن الصغار مجتمعين حول نار المخيم نروي قصص الأشباح
    un soir, les Arabes ont lancé une attaque de missiles en Arabie Saoudite. Open Subtitles في إحدى الليالي , قام العدو بإطلاق صواريخ سكود بإتجاه السعودية
    un soir, j'étais pas encore rentré, ma femme était seule. Open Subtitles في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل..
    une nuit, sous le porche on a fait un pari sur celui qui avait le taux de cholestérol le plus bas. Open Subtitles و نحب القيام بالمراهنة. إحدى الليالي كنّا نقضّي سهرتنا في الشرفة، و قمنا بتمرين صعود العارضة الحديديّة
    Ouais. une nuit, on a gagné gros, et j'ai pensé, "D'accord. Open Subtitles اجل ،، في إحدى الليالي ،، ربحنا مبلغاً كبيراً
    Je me souviens d'une nuit de beuverie à Oxford quand tu as récité la liste. Open Subtitles أذكر إحدى الليالي كنا قد سكرنا في أوكسفورد عندما قرأت لي القائمة
    un soir, on a été appelé sur un bâtiment en feu sur South Racine. Open Subtitles وفي إحدى الليالي, تم إستدعاؤنا إلى حريقٍ في مبنىً ما
    Je suis passée un soir à la maison pour prendre mes affaires. Open Subtitles و مررت بالبيت في إحدى الليالي لأخذ أشيائي
    Je l'ai vu un soir, on aurait dit qu'il... Open Subtitles يا رجل رأيته في إحدى الليالي كان يبدو و كأنه..
    un soir, elle demanda à son père une chose qui lui faisait envie. Open Subtitles في إحدى الليالي. قالت لوالدها إنها تريد شيئا مهماً
    un soir, tout d'un coup l'une d'elles a explosé, et il y avait de la neige carbonique partout. Open Subtitles إحدى الليالي, فجأة إنفجر إناء ثلج و طار الثلج في كل مكان
    un soir, les Viêt-cong prirent mon instituteur. Open Subtitles وفي إحدى الليالي ، الفيتكونغ اتوا الى مـعــلمــي
    Quand je lui ai permis de me raccompagner chez moi un soir. Open Subtitles عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل في إحدى الليالي
    Et un soir, cet idiot est sorti armé d'un marteau, et il me dit qu'il ne peut pas travailler à cause des aboiements de mes chiens. Open Subtitles و من ثم في إحدى الليالي خرج ذلك الأحمق ثمل جدا و أخبرني انه لا يمكنه أن يعمل
    Puis, durant une nuit de terreur, 350 villageois - hommes, femmes et enfants - ont disparu. UN ثم في إحدى الليالي المروعة اختفى 350 قرويا - من الرجال والنساء والأطفال.
    une nuit, alors que l'auteur n'avait pas pu trouver de taxi, l'homme l'a raccompagnée chez elle en voiture. UN وفي إحدى الليالي لم تعثر صاحبة البلاغ على سيارة أجرة فقادها الرجل إلى منزلها بسيارته.
    une nuit particulière nous venons de terminer notre mission de ravitaillement, Open Subtitles في إحدى الليالي كنا قد انتهينا من مهمة تزويد بالوقود،
    Mais une nuit, les services sociaux sont venues et m'ont emmenés. Open Subtitles ،لكن في إحدى الليالي جاء موظفو الخدمة الاجتماعية و فرقوني عنهم
    Jusqu'à ce qu'une nuit, alors qu'il buvait son thé dans le salon, j'entende un bruit sourd. Open Subtitles إلى أنْ كان يحتسي الشاي في إحدى الليالي في صالة الاستقبال سمعتُ صوت ضربة
    Alors une nuit, j'ai, glissé dans sa chambre de dortoir, et j'ai coupé sa queue de cheval pendant qu'elle dormait. Open Subtitles لذا في إحدى الليالي تسللت إلى غرفة نومها و قمت بقطع ذيلها
    C'est un gars du coin qui a eu un accident de voiture près d'ici, l'autre soir. Open Subtitles رجل محلي، تحطمت سيارته بالقرب من هنا إحدى الليالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد