ويكيبيديا

    "إحدى النساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une femme
        
    • une des femmes
        
    • l'élection de cette
        
    • suite de l'élection de
        
    • ces femmes
        
    Dans un cas, un policier était entré dans une chambre où une femme était assise nue. UN وفي إحدى الحالات، دخل شرطي غرفة نوم كانت تجلس فيها إحدى النساء عارية.
    une femme m'a renversé du soda dessus et ils rigolaient. Open Subtitles إحدى النساء سكبت الشراب علي وهما يضحكان علي
    A Erravur, une femme a déclaré qu'elle ne pourrait plus supporter la vue de la maison dans laquelle son mari avait été assassiné. UN وفي ايرافور قالت إحدى النساء إنها لا يمكنها أن ترى من جديد البيت الذي ذبح فيه زوجها.
    Je suis l'une des femmes installées dans la maison de location. Open Subtitles انا إحدى النساء التي تقيم في منزل العطل التأجيري
    une femme avait même fait remarquer qu'une fois son patron l'avait même giflée pour être restée à la maison la veille pour prendre soin de son enfant malade. UN بل إن إحدى النساء أشارت إلى أن رئيسها صفعها مرة لحصولها على إجازة في اليوم السابق لرعاية طفلها المريض.
    une femme qui a témoigné devant la Rapporteuse spéciale a expliqué que le personnel des Diar Rahma avait fait signer à son mari violent une lettre dans laquelle il s'engageait à ne plus jamais lui faire subir de violence. UN وشرحت إحدى النساء للمقررة الخاصة أن موظفي ديار الرحمة اقنعوا زوجها بتوقيع تعهد بعدم اللجوء إلى العنف معها مرة أخرى.
    En 1994, une femme avait été nommée Vice-Présidente de l'Ouganda. UN ففي عام 1994، تولت إحدى النساء منصب نائب الرئيس.
    Actuellement, la fonction de président du Parlement était assumée par une femme. UN وتشغل منصب رئيس البرلمان حالياً إحدى النساء.
    À partir de 2007, une femme a été nommée Conseillère chargée de l'éducation. UN واعتباراً من عام 2007، جرى تعيين إحدى النساء في منصب مستشارة مكلفة بالتعليم.
    Des femmes ont été élues aux deux chambres du Parlement et c'est une femme qui préside la Chambre haute. UN ولقد انتخبت النساء أعضاء في مجلسي البرلمان وانتخب المجلس اﻷعلى إحدى النساء رئيسة له.
    une femme a expliqué que sa famille n'avait toujours pas d'abri parce que le lot qui lui avait été attribué était situé sur le terrain en question. UN حيث أوضحت إحدى النساء أن أسرتها كانت بدون مأوى لأن الأرض التي خصصت لها كانت في المكان الملوث.
    En outre, lorsqu'une femme occupait plus d'un poste, elle était dénombrée plusieurs fois. UN وعند شغل إحدى النساء لأكثر من منصب واحد، فإنها كانت تدرج مرات عديدة وفقا لعدد هذه المناصب.
    La police aurait sexuellement harcelé une femme appartenant aux Témoins de Jéhovah. UN وذكرت التقارير أن إحدى النساء من شهود يهوه تعرضت لتحرش جنسي من جانب الشرطة.
    une femme a présenté sa candidature à la présidence, et deux autres ont présenté leur candidature à la vice-présidence. UN وترشحت إحدى النساء لمنصب الرئيس وترشحت لمنصب نواب الرئيس اثنتان من النساء.
    une femme a raconté que son père avait été frappé à coups de crosse de fusil et séparé d'elle tandis qu'elle montait dans le car. UN ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص.
    une femme a dit avoir vu les corps de quatre civils alors qu'elle traversait à pied le no man's land en direction de Kladanj. UN وذكرت إحدى النساء أنها شاهدت أربع جثث لمدنيين عندما كانت تمشي في المنطقة المحرمة باتجاه كلادانيه.
    une femme se serait suicidée en se précipitant dans un lac avec ses deux enfants parce que son mari avait disparu. UN وذُكر أن إحدى النساء قد انتحرت بالقفز وطفليها في بحيرة ﻷن زوجها مفقود.
    une des femmes incarcérées, fera une fausse couche en raison des mauvais traitements. UN وتعرضت إحدى النساء المعتقلات للإجهاض بسبب سوء المعاملة.
    une des femmes qui joue avec l'âne a tourné dans un soap. Open Subtitles إحدى النساء اللاتي يعتنين بالحمار تقف على صابونة
    À la 629e séance du Comité, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme a souhaité la bienvenue comme membre du Comité à Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, qui avait été nommée pour compléter le mandat de la juge Akua Kuenyehia à la suite de l'élection de cette dernière à la Cour pénale internationale. UN 10 - وأعربت الأمينة العامة المساعدة، المستشارة الخاصة لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، لدى مخاطبتها للجنة في جلستها 629، عن ترحيبها بعضوة اللجنة الجديدة، دوركاس آما فريما كوكر - أبيا، التي تم ترشيحها لإكمال فترة ولاية القاضية أكوا كوينيهيا، التي كانت إحدى النساء السبع اللاتي انتخبن للمحكمة الجنائية الدولية.
    Comme ces femmes qui devraient toujours être enceintes. Open Subtitles مثل إحدى النساء التي عليها أن تكون دائماً حامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد