Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس |
...dit le connard qui a disparu de la surface de la Terre pendant des années. | Open Subtitles | قالَ ذلك الأخرق الذي إختفى من واجهة الأرض لمدةِ سنوات بوقتٍ ما. |
A présent il semble que derrière ses murs même le Prince Caspian a disparu. | Open Subtitles | وليس أن عرشه خلف هذه الجدران حتى الأمير كاسبيان قد إختفى |
Il devait avoir 15 ans lors de leur disparition, le même âge que leur frère Deeley. | Open Subtitles | كان ليكون في الخامسة عشرة وقتما إختفى التوأم هنسون نفس عمر شقيقهم ديلي بالضبط |
Nous étions tous les deux à l'extérieur lors de l'explosion, et l'autre chose que je sais, c'est qu'il est parti. | Open Subtitles | لقد كنا خارجاً أثناء الإنفجار ومن ثم كل ما أعلمه بعد ذلك هو أنه قد إختفى |
Beaucoup d'historiens disent qu'il est mort en 1949, mais la vérité est qu'il a disparu de la carte pendant des décennies. | Open Subtitles | قال معظم المؤرخين أن مات سنة 1949، لكن الحقيقة أنّه إختفى عن الأنظار قبل عقود من ذلك. |
Cormac a disparu peu après être parti de Luray et être revenu à Dillon. | Open Subtitles | إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون |
Il y a deux jours, quand vous avez trouvé le corps, le compte a disparu. Chaque centime. | Open Subtitles | قبل يومين، عندما وجدتم الجثة، إختفى الحساب، كلّ سنت. |
Il a disparu juste après avoir commencé à travailler sur son livre il y a 40 ans. | Open Subtitles | لقد إختفى مباشرة بعد ما بدأ في العمل على كِتابة قبل 40 عام |
Bref, il parle d'un monde entre d'autres mondes, et après il a disparu, et c'est tout. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد كان يتحدث عن عالم بين العوالم ثم إختفى هذا كل شئ |
Il a disparu il y a 25 ans. | Open Subtitles | لقد إختفى منذ 25 عام كان بإمكانه إجراء جراحة |
Quoi qu'elle avait sur toi, elle l'a transmis à Annika, et elles sont mortes et ça a disparu. | Open Subtitles | مهما كان الذي تملكه ضدك فقد أعطته لأنيكا و الآن كلتاهما ميتتين و ما كانت تملكه ضدك , إختفى |
Le Red Devil a tiré dans la tête de Roger avec la clouteuse et puis il a disparu ! | Open Subtitles | لقد قام الشيطان الأحمر بضرب روجر في الرأس ببندقية المسامير ومن ثم إختفى |
Sam Poteet a disparu hier après qu'on l'ait interrogé. | Open Subtitles | سام بوتيت إختفى بالأمس , مباشرة بعدما تحدثنا إليه |
Elle a kidnappé la mère porteuse... qui a accouché et le garçon a disparu. | Open Subtitles | لقد أختطفت البديلة التي ولدت، والآن الطفل إختفى |
Il n'y a pas eu d'activité le jour de sa disparition. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي نشاط في اليوم الذي إختفى فيه. |
Ce garçon, il est entré dans la clandestinité, et croyez moi, il est parti. | Open Subtitles | لقد ذهبَ ذلكـَ الفتى إلى قاعِ الأرض وثقا بي, لقد إختفى |
Quatre femmes d'Aberdeen ont disparu en un mois. - Disparu ? | Open Subtitles | أربع نساء من أبيردين إختفى في أقل من شهر. |
Mais si un capitaine disparaît, les soldats disparaissent aussi. | Open Subtitles | لو إختفى القائد . فإن الجنود يختفون أيضاً |
Tu te souviens de l'argent du film qui avait disparu ? | Open Subtitles | حسنٌ، هل تتذكرين التمويل الخاص بالفيلم الذي إختفى وحسب؟ |
Il s'est volatilisé entre le 4 et le 7 octobre 2002. | Open Subtitles | إختفى في وقت ما بين الـ 4 من أكتوبر |
Avant de disparaître, votre frère vous a-t-il parlé de problèmes ou de menaces ? | Open Subtitles | عندما إختفى أخوك, هل كان يتحدث عن مشاكل أو تهديدات ؟ |
Tout fonctionnait jusqu'à ce que le docteur disparaisse après 250,000 $... et que le médicament ne s'avère être un excitant mélangé à un calmant. | Open Subtitles | بعد ذلك 250 ألف دولار، بدا وكأن الأمور تحسنت حتى إختفى الطبيب وظهر بأنها حبوب منشطة مخلوطة بمضاد حيوي |
Quand je me suis réveillé, l'argent n'était plus là. | Open Subtitles | عندما أفقتُ كان المال قد إختفى |
Et c'est ce que j'ai ressenti avec ta sœur, mais je me suis levée ce matin... et c'était parti, juste comme ça. | Open Subtitles | وكنت أشعر بنفس الشعور تجاه أختك وبعد ذلك استيقظت هذا الصباح وكلّ احساس إختفى ببساطة |