"إختفى" - Traduction Arabe en Français

    • a disparu
        
    • disparition
        
    • est parti
        
    • ont disparu
        
    • disparaît
        
    • avait disparu
        
    • volatilisé
        
    • disparaître
        
    • s'
        
    • plus là
        
    • était parti
        
    Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. Open Subtitles إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس
    ...dit le connard qui a disparu de la surface de la Terre pendant des années. Open Subtitles قالَ ذلك الأخرق الذي إختفى من واجهة الأرض لمدةِ سنوات بوقتٍ ما.
    A présent il semble que derrière ses murs même le Prince Caspian a disparu. Open Subtitles وليس أن عرشه خلف هذه الجدران حتى الأمير كاسبيان قد إختفى
    Il devait avoir 15 ans lors de leur disparition, le même âge que leur frère Deeley. Open Subtitles كان ليكون في الخامسة عشرة وقتما إختفى التوأم هنسون نفس عمر شقيقهم ديلي بالضبط
    Nous étions tous les deux à l'extérieur lors de l'explosion, et l'autre chose que je sais, c'est qu'il est parti. Open Subtitles لقد كنا خارجاً أثناء الإنفجار ومن ثم كل ما أعلمه بعد ذلك هو أنه قد إختفى
    Beaucoup d'historiens disent qu'il est mort en 1949, mais la vérité est qu'il a disparu de la carte pendant des décennies. Open Subtitles قال معظم المؤرخين أن مات سنة 1949، لكن الحقيقة أنّه إختفى عن الأنظار قبل عقود من ذلك.
    Cormac a disparu peu après être parti de Luray et être revenu à Dillon. Open Subtitles إختفى كورماك مباشرةً بعد مغادرته لوراي و عودته إلى ديلون
    Il y a deux jours, quand vous avez trouvé le corps, le compte a disparu. Chaque centime. Open Subtitles قبل يومين، عندما وجدتم الجثة، إختفى الحساب، كلّ سنت.
    Il a disparu juste après avoir commencé à travailler sur son livre il y a 40 ans. Open Subtitles لقد إختفى مباشرة بعد ما بدأ في العمل على كِتابة قبل 40 عام
    Bref, il parle d'un monde entre d'autres mondes, et après il a disparu, et c'est tout. Open Subtitles على أى حال ، لقد كان يتحدث عن عالم بين العوالم ثم إختفى هذا كل شئ
    Il a disparu il y a 25 ans. Open Subtitles لقد إختفى منذ 25 عام كان بإمكانه إجراء جراحة
    Quoi qu'elle avait sur toi, elle l'a transmis à Annika, et elles sont mortes et ça a disparu. Open Subtitles مهما كان الذي تملكه ضدك فقد أعطته لأنيكا و الآن كلتاهما ميتتين و ما كانت تملكه ضدك , إختفى
    Le Red Devil a tiré dans la tête de Roger avec la clouteuse et puis il a disparu ! Open Subtitles لقد قام الشيطان الأحمر بضرب روجر في الرأس ببندقية المسامير ومن ثم إختفى
    Sam Poteet a disparu hier après qu'on l'ait interrogé. Open Subtitles سام بوتيت إختفى بالأمس , مباشرة بعدما تحدثنا إليه
    Elle a kidnappé la mère porteuse... qui a accouché et le garçon a disparu. Open Subtitles لقد أختطفت البديلة التي ولدت، والآن الطفل إختفى
    Il n'y a pas eu d'activité le jour de sa disparition. Open Subtitles لم يكن هناك أي نشاط في اليوم الذي إختفى فيه.
    Ce garçon, il est entré dans la clandestinité, et croyez moi, il est parti. Open Subtitles لقد ذهبَ ذلكـَ الفتى إلى قاعِ الأرض وثقا بي, لقد إختفى
    Quatre femmes d'Aberdeen ont disparu en un mois. - Disparu ? Open Subtitles أربع نساء من أبيردين إختفى في أقل من شهر.
    Mais si un capitaine disparaît, les soldats disparaissent aussi. Open Subtitles لو إختفى القائد . فإن الجنود يختفون أيضاً
    Tu te souviens de l'argent du film qui avait disparu ? Open Subtitles حسنٌ، هل تتذكرين التمويل الخاص بالفيلم الذي إختفى وحسب؟
    Il s'est volatilisé entre le 4 et le 7 octobre 2002. Open Subtitles إختفى في وقت ما بين الـ 4 من أكتوبر
    Avant de disparaître, votre frère vous a-t-il parlé de problèmes ou de menaces ? Open Subtitles عندما إختفى أخوك, هل كان يتحدث عن مشاكل أو تهديدات ؟
    Tout fonctionnait jusqu'à ce que le docteur disparaisse après 250,000 $... et que le médicament ne s'avère être un excitant mélangé à un calmant. Open Subtitles بعد ذلك 250 ألف دولار، بدا وكأن الأمور تحسنت حتى إختفى الطبيب وظهر بأنها حبوب منشطة مخلوطة بمضاد حيوي
    Quand je me suis réveillé, l'argent n'était plus là. Open Subtitles عندما أفقتُ كان المال قد إختفى
    Et c'est ce que j'ai ressenti avec ta sœur, mais je me suis levée ce matin... et c'était parti, juste comme ça. Open Subtitles وكنت أشعر بنفس الشعور تجاه أختك وبعد ذلك استيقظت هذا الصباح وكلّ احساس إختفى ببساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus