"إخصائي" - قاموس عربي فرنسي

    إِخْصَائِيّ

    صفة

    ويكيبيديا

    "إخصائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un spécialiste
        
    • la spécialiste
        
    • spécialiste de
        
    En outre, le Gouvernement autrichien nous a permis d'utiliser jusqu'à la fin de cette année les services d'un expert associé, M. Christian Hoffmann, un spécialiste en télédétection. UN وفضلا عن ذلك قامت حكومة النمسا بتمديد توظيف الخبير المشارك السيد كريستيان هوفمان إخصائي الاستشعار من بعد.
    un spécialiste de la Banque interaméricaine de développement a estimé que la reconstruction du système éducatif d'Haïti coûtera au moins deux milliards de dollars au cours des cinq prochaines années. UN وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    L'OMPI a formé un spécialiste de l'informatique au Bureau des droits d'auteur du Burkina Faso. UN كما دربت المنظمة إخصائي حواسيب من مكتب بوركينا فاسو لحقوق المؤلف.
    la spécialiste des SAT à UNIFEM a établi un document sur la violence à l'égard des femmes en se fondant sur l'expérience du FNUAP en l'Amérique latine. UN وأعد إخصائي خدمات الدعم التقني لدى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة تستند إلى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أمريكا اللاتينية.
    la spécialiste des SAT à UNIFEM est membre de plusieurs comités internes et a, dans ces instances, plaidé activement en faveur des questions de population pour que ces dernières soient prises en considération dans les activités financées par UNIFEM. UN ويشترك إخصائي خدمات الدعم التقني الموجود لدى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عضوية عدة لجان داخلية وقد استفاد من وجوده في تلك اللجان للدعوة بنشاط لضمان مراعاة الشواغل السكانية في اﻷنشطة الممولة من هذا الصندوق.
    Il faudra en outre, comme on l'a indiqué à la section III à propos des prévisions révisées de dépenses, s'attacher les services d'un spécialiste de l'organisation des carrières pour diriger et superviser la réalisation de ce programme mondial. UN وفضلا عن ذلك، يلزم إخصائي تنظيم الحياة الوظيفية، كما أوضـح فـي إطـار التقديرات المنقحة في الباب الثالث، لقيادة البرنامج العالمي واﻹشراف عليه.
    :: 42 % des bureaux de pays avaient au moins un spécialiste du suivi et de l'évaluation, contre 23 % en 2012. UN :: لدى 42 في المائة من المكاتب القطرية إخصائي واحد على أقل تقدير في مجال الرصد والتقييم، مقارنة بنسبة 23 في المائة في عام 2012.
    Le fait de s'en remettre exclusivement à un spécialiste particulier amené par le promoteur de l'investissement sans chercher à obtenir l'avis indépendant ou la diligence raisonnable d'un spécialiste extérieur peut être un autre indice de l'existence d'une fraude. UN ومما يدل على الاحتيال أيضا شدة الاعتماد على إخصائي فني معين يوفره مروج الاستثمار مما يستبعد المشورة المستقلة أو ممارسة الحرص الواجب من إخصائي فني خارجي.
    En traitant avec un spécialiste, s'assurer auprès de l'association professionnelle compétente que ledit spécialiste et dûment agréé et qualifié, et s'informer de ses antécédents, notamment de toute plainte ou de tout chef d'accusation dont il aurait pu faire l'objet. UN ● عند التعامل مع إخصائي فني، ينبغي التأكد لدى المنظمة المهنية ذات الصلة مما إذا كان ذلك الإخصائي مسجلا ومؤهلا حسب الأصول من جانبها والتعرّف على سجله، بما في ذلك أي شكاوى قدّمت بحقه أو تهم وُجهت إليه.
    Deux survivants ont décrit quelques-uns des symptômes provoqués par l'ingestion de la pilule, et ces symptômes ont été confirmés plus tard par un spécialiste à Londres qui a analysé un comprimé identique à ceux administrés à l'hôpital de Dili : sensation de brûlure dans la poitrine, vertige, léthargie, ataxie et coma. UN وقد وصف اثنان من الذين نجوا من هذه العملية بعض اﻷعراض التي نجمـت عـن تنـاول اﻷقـراص، وبرهـن علـى صحـة تلك اﻷعراض إخصائي في لندن حلل قرصا من نفس النوع المستخدم في مستشفى ديلي: حساسية ملتهبة في الصدر وغثيان وخمول وتسمم وفقدان الوعي.
    Les équipes pluridisciplinaires de la FAO chargées du programme de redressement du secteur agricole au Rwanda comptaient dans leurs rangs un spécialiste de la participation des femmes au développement. UN ٣٩ - ومن بين اﻷفرقة المتعددة الاختصاصات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمكلفة ببرنامج تأهيل القطاع الزراعي في رواندا، يوجد إخصائي في دمج المرأة في التنمية.
    Depuis le milieu de février 1996, elle a pu disposer des services d'un spécialiste permanent de la neutralisation des explosifs qui connaît également le domaine des munitions non classiques. UN وفي وسع الفريق الكيميائي منذ منتصف شباط/فبراير ١٩٩٦، الاستعانة بخدمات إخصائي دائم لتصريف الذخيرة المتفجرة يتمتع بمهارات إضافية في مجالات الذخائر غير التقليدية.
    1 voyage de 6 jours devant permettre à un spécialiste de l'aviation civile de se rendre à un séminaire à Brindisi et un voyage de 5 jours pour 3 spécialistes des opérations aériennes chargés d'aider la MONUC à conclure des contrats relatifs aux terrains d'aviation (indemnités comprises) Information UN سفر إخصائي في مجال الطيران المدني لحضور حلقة دراسية مدتها ستة أيام في برينديزي وسفر ثلاثة موظفين في مجال العمليات الجوية لمساعدة البعثة بشأن العقد المتعلق بالمطار في رحلة مدتها خمسة أيام، شاملة للسفر والبدلات
    Dans ce domaine, le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Gouvernement néerlandais, a dépêché sur le terrain un spécialiste des questions relatives à l'eau pour appuyer le programme de la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées (SOPAC). UN 13 - في هذا المجال، أوفدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع حكومة هولندا، إخصائي في شؤون المياه للقيام بمهام ميدانية لدعم برنامج المياه التابع للجنة المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية.
    b un spécialiste militaire pour l'École de déminage. UN )ب( إخصائي عسكري في مدرسة إزالة اﻷلغام.
    b un spécialiste militaire pour l'École de déminage. UN )ب( إخصائي عسكري في مدرسة إزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد