ويكيبيديا

    "إدارة الأمن في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion de la sécurité des
        
    • de gestion de la sécurité
        
    • la gestion de la sécurité dans
        
    • gestion de la sécurité sur
        
    • gestion de la sécurité au
        
    • gestion de la sécurité pour l
        
    • dispositif de sécurité au
        
    • du dispositif de sécurité dans
        
    • de sécurité des
        
    • gestion de la sécurité du
        
    • la sécurité de
        
    • gestion de la sécurité à
        
    • gestion de la sécurité en
        
    • gestion de la sécurité sont
        
    • la sûreté à
        
    C. Faits nouveaux importants concernant le système de gestion de la sécurité des Nations Unies UN جيم - التطورات الجديدة الهامة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Elle réitère que le Haut Commissariat restera un membre à part entière du Système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    13 rapports d'évaluation de la gestion de la sécurité dans les missions de maintien de la paix UN 13 تقريرا لاستعراض إدارة الأمن في بعثات حفظ السلام
    Il est également proposé de conserver, sans modification, les arrangements relatifs à la participation aux coûts présentement appliqués pour les organismes qui n'appartiennent pas au système des Nations Unies et qui sont couverts par le système de gestion de la sécurité sur le terrain. UN ويُقترح أيضا الإبقاء دون أي تغيير على ترتيبات تقاسم التكاليف الحالية للمؤسسات من خارج منظومة الأمم المتحدة التي يشملها حاليا نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في الميدان.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة الفنية داخل إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Deuxièmement, le système de gestion de la sécurité des Nations Unies doit être doté d'un mécanisme central de financement ordinaire. UN ثانيا، ينبغي توفير تمويل مركزي وعادي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le renforcement des partenariats - fondés sur la coopération interorganisations et les relations bilatérales - s'est poursuivi dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وتواصل تعزيز الشراكات ضمن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عبر العمل المشترك بين الوكالات ومن خلال الاتصالات الثنائية.
    La sécurité physique des installations et bureaux est un point faible du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Les difficultés rencontrées par les membres des équipes de gestion de la sécurité pour assister à la formation en raison des contraintes opérationnelles de leur mission respective expliquent que les produits sont moins nombreux que prévu. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الصعوبات التي لاقاها أعضاء فريق إدارة الأمن في حضور التدريب بسبب الاحتياجات التشغيلية في بعثاتهم
    Ils comprennent actuellement cinq postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux chargés de la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN وتتألف تلك الوظائف حاليا من خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من أجل القيام بشؤون إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    b Postes cofinancés par tous les organismes participant au système de gestion de la sécurité sur le terrain. UN (ب) تمولها تمويلا مشتركا جميع المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الميدان.
    Audit des aspects liés à la gouvernance de la gestion de la sécurité au HCR. UN مراجعة الجوانب المتعلقة بالشؤون الإدارية في إدارة الأمن في المفوضية.
    Le présent rapport renferme par ailleurs des recommandations majeures qui ont pour but d'uniformiser et de renforcer le système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies : UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات رئيسية من أجل توحيد وتعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على النحو التالي:
    En outre, l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité au nord du Litani présente au Liban tient des réunions périodiques avec les conseillers en chef pour la sécurité de toutes les missions voisines et leurs équipes chargées de la sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعقد فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان اجتماعات دورية مع كبار مستشاري الأمن في جميع البعثات المجاورة وأفرقة إدارة الأمن التابعة لها.
    Nombre de réunions d'information sur la sécurité organisées à l'intention de tous les membres de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité dans la capitale et dans les régions de Gnjilane, de Peja et de Prizren UN استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية
    Objectif non atteint. 90% des membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité des missions de maintien de la paix ont été formés. UN لم يُنجز. فقد تم تدريب 90 في المائة من أفراد أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    Chacune de ces structures est brièvement décrite dans le rapport principal, où les mesures proposées pour renforcer et unifier le système de gestion de la sécurité du système des Nations Unies sont exposées en détail. UN ويرد وصف موجز لكل من هذه الهياكل في التقرير الرئيسي، كما يتناول التقرير بإسهاب المقترحات الرامية إلى تعزيز وتوحيد هياكل إدارة الأمن في الأمم المتحدة ككل.
    Au service de la sécurité de Nauplie, un contrôle d'identité officiel a montré que l'auteur et son père avaient déjà été condamnés pour d'autres infractions pénales mais n'avaient pas exécuté leur peine: ils ont par conséquent été mis en détention pour ce faire. UN وأظهر فحص رسمي للهويات في إدارة الأمن في نافليون أن صاحب البلاغ ووالده كانا مدانين في وقت سابق في قضايا جنائية أخرى ولم يكونوا قد قضوا مدة عقوبتهم؛ ولذلك احتجزا لقضاء الحكمين الصادرين في حقهما.
    Audit de la gestion de la sécurité à la MINUS : < < La MINUS n'appliquait pas systématiquement les politiques et directives de sécurité essentielles. > > UN مراجعة إدارة الأمن في البعثة: " لم تنفذ البعثة باتساق السياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية البالغة الأهمية "
    Le Bureau d'appui continue de jouer un rôle actif dans le système de gestion de la sécurité en Somalie, chargé de faire face aux menaces en constante évolution qui pèsent sur la sécurité du personnel des Nations Unies alors qu'il exécute le mandat du Bureau sur le terrain. UN ما برح المكتب يشكل عنصرا فعالا في نظام إدارة الأمن في الصومال لمواجهة الأخطار الأمنية المتزايدة التي تهدد موظفي الأمم المتحدة الذين ينفذون ولاية المكتب في مسرح العمليات.
    a) Les organismes qui participent au système de gestion de la sécurité sont collectivement responsables de la sûreté et de la sécurité du personnel des Nations Unies, quel que soit leur degré de participation; UN (أ) تتحمل المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، بغض النظر عن مستوى تلك المشاركة؛
    Anaida Iraina Corzo Aguiar, membre du Partido pro-Derechos Humanos, de Villa Clara, fut arrêtée le 21 février et gardée à vue 48 heures au siège de la sûreté à Villa Clara. UN وأنايدا إراينا كورسو أغيار، من حزب مناصرة حقوق اﻹنسان في فيلا كلارا: احتجزت في ٢١ شباط/فبراير وأبقيت لمدة ٤٨ ساعة في مقر إدارة اﻷمن في فيلا كلارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد