ويكيبيديا

    "إدارة الاتحاد اﻷوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administration de l'Union européenne
        
    i) Délimitation de la zone urbaine de Mostar qui serait placée temporairement sous l'administration de l'Union européenne.; UN ' ١ ' تحديد المنطقة التي ستوضع من مدينة موستار تحت إدارة الاتحاد اﻷوروبي بصفة مؤقتة؛
    Grâce aux efforts de l'administration de l'Union européenne, quelques progrès ont été accomplis sur le plan de la reconstruction de l'infrastructure et de l'économie. UN ومن خلال جهود إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار، حدثت تطورات إيجابية من حيث إعادة بناء الهياكل اﻷساسية والاقتصاد.
    L'administration de l'Union européenne a aussi joué un rôle clé en favorisant le dialogue en tant que moyen de résoudre les différends entre les parties. UN ولعبت إدارة الاتحاد اﻷوروبي أيضا دورا رئيسيا في تعزيز الحوار بوصف ذلك وسيلة لتسوية المنازعات عن طريق الجمع بين اﻷطراف.
    Grâce aux efforts de l'administration de l'Union européenne, quelques progrès ont été accomplis sur le plan de la reconstruction de l'infrastructure et de l'économie. UN ومن خلال جهود إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار، حدثت تطورات إيجابية من حيث إعادة بناء الهياكل اﻷساسية والاقتصاد.
    L'administration de l'Union européenne a aussi joué un rôle clef en favorisant le dialogue en tant que moyen de résoudre les différends entre les parties. UN ولعبت إدارة الاتحاد اﻷوروبي أيضا دورا رئيسيا في تعزيز الحوار بوصف ذلك وسيلة لتسوية المنازعات عن طريق الجمع بين اﻷطراف.
    Les habitants de la partie est de Mostar ont également eu à souffrir des obstacles mis régulièrement à l'acheminement de l'aide humanitaire par les forces croates de Bosnie avant la démilitarisation de la ville et la mise en place de l'administration de l'Union européenne. UN كما عانى المقيمون في شرق موستار من الاعتراضات المنتظمة لعمليات تسليم المعونات اﻹنسانية التي قامت بها قوات كروات البوسنة قبل نزع السلاح من المدينة وإنشاء إدارة الاتحاد اﻷوروبي.
    La Force a également joué un rôle primordial dans la surveillance de la démilitarisation de Mostar, préalable de l'établissement de l'administration de l'Union européenne dans cette ville, le 23 juillet 1994. UN كما اضطلعت قوة اﻷمم المتحدة للحماية بدور حيوي في اﻹشراف على نزع سلاح موستار، الذي يشكل شرطا مسبقا ﻹنشاء إدارة الاتحاد اﻷوروبي في تلك المدينة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Il a été convenu qu'il serait procédé aux délimitations territoriales définitives durant la période pendant laquelle Mostar serait sous l'administration de l'Union européenne et Sarajevo sous celle de l'ONU. UN واتفق على القيام أثناء فترة إدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار وإدارة اﻷمم المتحدة لسراييفو بوضع تفاصيل الحدود اﻹقليمية النهائية.
    L'administration de l'Union européenne gère un projet de construction ainsi qu'un programme de réparation des habitations qui concerne plus de 3 500 immeubles endommagés situés dans les deux secteurs de la ville. UN وتتولى إدارة الاتحاد اﻷوروبي تسيير مشروع للبناء وترميم المساكن ﻷكثر من ٠٠٥ ٣ من المباني المتضررة الواقعة على جانبي موستار.
    Pour essayer de revitaliser l'économie, l'administration de l'Union européenne a lancé un programme de redressement des petites entreprises qui devrait permettre de créer 900 emplois. UN وبقصد إعادة تنشيط الاقتصاد، وضعت إدارة الاتحاد اﻷوروبي برنامجا لانعاش المؤسسات الصغيرة، اﻷمر الذي سوف يؤدي إلى خلق ٠٠٩ فرصة عمل.
    105. Le Rapporteur spécial note que l'administration de l'Union européenne rencontre des difficultés pour réunifier la ville. UN ٥٠١- ويلاحظ المقرر الخاص أن إدارة الاتحاد اﻷوروبي تواجه صعوبات في إعادة توحيد المدينة.
    36. L'administration de l'Union européenne, qui s'emploie à améliorer la situation des droits de l'homme et stimule la reprise économique, continue de jouer un rôle essentiel. UN ٦٣- وما زالت إدارة الاتحاد اﻷوروبي تلعب دورا أساسيا في محاولة تشجيع تحسين حقوق اﻹنسان وحفز الانتعاش الاقتصادي.
    L'administration de l'Union européenne gère un projet de construction ainsi qu'un programme de réparation des habitations qui concerne plus de 3 500 immeubles endommagés situés dans les deux secteurs de la ville. UN وتتولى إدارة الاتحاد اﻷوروبي تسيير مشروع للبناء وترميم المساكن ﻷكثر من ٠٠٥ ٣ من المباني المتضررة الواقعة على جانبي موستار.
    Pour essayer de revitaliser l'économie, l'administration de l'Union européenne a lancé un programme de redressement des petites entreprises qui devrait permettre de créer 900 emplois. UN وبقصد إعادة تنشيط الاقتصاد، وضعت إدارة الاتحاد اﻷوروبي برنامجا لانعاش المؤسسات الصغيرة، اﻷمر الذي سوف يؤدي إلى خلق ٠٠٩ فرصة عمل.
    105. Le Rapporteur spécial note que l'administration de l'Union européenne rencontre des difficultés pour réunifier la ville. UN ٥٠١- ويلاحظ المقرر الخاص أن إدارة الاتحاد اﻷوروبي تواجه صعوبات في إعادة توحيد المدينة.
    36. L'administration de l'Union européenne, qui s'emploie à améliorer la situation des droits de l'homme et stimule la reprise économique, continue de jouer un rôle essentiel. UN ٦٣ - وما زالت إدارة الاتحاد اﻷوروبي تلعب دورا أساسيا في محاولة تشجيع تحسين حقوق اﻹنسان وحفز الانتعاش الاقتصادي.
    — Un accès illimité et sans entrave au siège de l'administration de l'Union européenne à Mostar et aux services du Médiateur à tous les citoyens de la ville; UN - وصول جميع مواطني موستار غير المقيد والخالي من العوائق الى مقر إدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار ومقر أمين المظالم.
    Elle examinera cette demande en temps utile, entre autres à la lumière de l'attitude des parties à l'égard de la mise en oeuvre des accords de Rome et de Washington et de la réalisation des objectifs de l'administration de l'Union européenne. UN وسينظر الاتحاد في هذا الطلب في حينه، في ضوء أمور عدة منها سلوك اﻷطراف نحو تنفيذ اتفاقي واشنطن وروما وتحقيق أهداف إدارة الاتحاد اﻷوروبي.
    75. Le 23 juillet 1994, l'administration de l'Union européenne a été mise en place à Mostar dans le but de réunifier la ville et de créer des conditions telles que tous les habitants puissent mener à nouveau une vie normale. UN ٧٥ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، أنشئت إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار بغرض إعادة توحيد المدينة وتهيئة اﻷوضاع كيما يتسنى للمقيمين فيها أن يتمتعوا بحياة اعتيادية.
    — Le recrutement sans entrave d'officiers de police locaux pour la force, qui ne pourront être remplacés sans l'accord préalable de l'administration de l'Union européenne et des administrations locales. UN - تعيـن ضبـاط الشرطـة المحلييـن دون قيود في قوة الشرطة الموحدة لموستار، والذين لا يمكن استبدالهم دون اتفاق مسبق بين إدارة الاتحاد اﻷوروبي واﻹدارات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد