Le Chef du Département des affaires juridiques | UN | المستشارة القانونية رئيسة إدارة الشؤون القانونية |
− Je dirige le Département des affaires juridiques depuis 2003. | UN | رئيسة إدارة الشؤون القانونية من عام 2003 حتى الآن. |
Un projet de loi antiterroriste est en cours d'élaboration par le Département des affaires juridiques. | UN | وتعـد إدارة الشؤون القانونية حاليا مشروع قانون لمكافحة الإرهاب. |
Je ne pense pas que M. Moreno-Ocampo et certaines délégations ici présentes soient mieux placés pour interpréter les résolutions de l'ONU que le Bureau des affaires juridiques. | UN | ولا أعتقد أن السيد أوكامبو أو بعض الوفود هنا قادرة على تفسير قرارات الأمم المتحدة بصورة أفضل من إدارة الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |
La présence d'un juriste principal détaché du Bureau des affaires juridiques auprès du Bureau du Conseiller juridique favorise également la cohérence. | UN | ومما يسهل الاتساق أيضا وجود محام أقدم أرسلته إدارة الشؤون القانونية للعمل في مكتب المستشار القانوني. |
Deborah Chef, Département juridique, Surintendance des banques et des institutions financières | UN | رئيسة إدارة الشؤون القانونية لهيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية |
Depuis 1997 : Juriste au Département des affaires juridiques du Ministère des affaires étrangères italien, spécialisé dans le domaine du droit pénal international. | UN | 1997 حتى الآن: خبير قانوني في القانون الجنائي الدولي لدى إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية الإيطالية. |
Le Département des affaires juridiques de l’Office examine actuellement la question et étudie les mesures à prendre. | UN | وتعكف إدارة الشؤون القانونية في الوكالة على فحص هذه المسألة والنظر في اﻹجراء المناسب الذي يتعين اتخاذه. |
Depuis 1990 Directeur du Département des affaires juridiques et des traités | UN | منذ ٠٩٩١ مدير إدارة الشؤون القانونية والمعاهدات |
général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
par le Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 30 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014، موجَّهة إلى الأمين العام من إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Aussi le Bureau du Conseiller juridique de la MINUK n'hésite-t-il pas, le cas échéant, à consulter le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | ولا يتردد مكتب المستشار القانوني في أن يتشاور مع إدارة الشؤون القانونية في الأمانة العامة عند الاقتضاء. |
La présence d'un juriste principal détaché du Bureau des affaires juridiques auprès de la MINUK favorise également la cohérence. | UN | ومما يسهل الاتساق أيضا وجود محام أقدم أرسلته إدارة الشؤون القانونية للعمل في مكتب المستشار القانوني. |
Son secrétariat est au Bureau des affaires juridiques. | UN | وأمانة المحكمة جزء من إدارة الشؤون القانونية. |
Actuellement, c'est le Bureau des affaires juridiques qui est chargé d'autoriser l'utilisation du nom et de l'emblème des Nations Unies. | UN | وفي الوقت الحاضر تتولى إدارة الشؤون القانونية منح الإذن بإستخدام إسم وشعار الأمم المتحدة. |
L'avis du Bureau des affaires juridiques a été communiqué aux membres de la Commission. | UN | وقد زُوِّد أعضاء اللجنة بنص فتوى إدارة الشؤون القانونية. |
Elle tient à rappeler à ce propos le Manuel de règlement pacifique des différends du Bureau des affaires juridiques. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى دليل التسوية السلمية للمنازعات بين الدول الذي أصدرته إدارة الشؤون القانونية. |
Le Département juridique procède actuellement à l'examen des dispositions des conventions pour déterminer les dispositions législatives à prendre pour donner pleinement effet aux dispositions de ces conventions. | UN | وتعكف إدارة الشؤون القانونية في الوقت الراهن على استعراض أحكام الاتفاقيات بغرض تحديد التدابير التشريعية التي ينبغي وضعها لإنفاذ تلك الأحكام إنفاذا كاملا. |
Conseiller au Ministère des affaires étrangères (Département juridique), Helsinki, 1981-1986. | UN | مستشار، وزارة الخارجية )إدارة الشؤون القانونية(، هلسنكي، ١٩٨١-١٩٨٦ |
L'organisation a obtenu la permission d'utiliser le drapeau et l'emblème des Nations Unies auprès du Département juridique de l'Organisation des Nations Unies le 2 novembre 2005. | UN | وقد أذنت لنا إدارة الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 باستخدام علم الأمم المتحدة وشعارها. |
1972 : Expert au Conseil de l'Europe, Direction des affaires juridiques. | UN | 1972 خبير في مجلس أوروبا، إدارة الشؤون القانونية. |
L'avantprojet de loi a été établi par le Service juridique de la Ligue arabe. | UN | وقامت إدارة الشؤون القانونية بجامعة الدول العربية بإعداد المشروع الأساسي للقانون المذكور. |