Il sera tenu compte des enseignements tirés de cette expérience de sorte à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à estimer correctement les engagements. | UN | وستُطبِّق العملية المختلطة الدروس المستفادة بهدف تحسين إدارة سلسلة الإمدادات وتقدير مبالغ الالتزامات بدقة. |
Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. | UN | ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات. |
C'est ainsi qu'a été établi le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui a déménagé de Genève à Budapest. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست. |
Module de formation pour les projets d'amélioration des entreprises dans le domaine de la gestion de la chaîne d'approvisionnement | UN | مجموعة برامج تدريبية لمشاريع الأعمال في إدارة سلسلة العرض |
Gestion défaillante du projet de gestion de la chaîne logistique | UN | أوجه القصور في إدارة مشروع إدارة سلسلة الإمداد |
La Division rationalise actuellement le processus de gestion de la chaîne d'approvisionnement pour préparer la migration à la gestion intégrée et aux IPSAS. | UN | وتقوم الشعبة بتبسيط عمليات إدارة سلسلة الإمدادات للإعداد للانتقال إلى نظامي تخطط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
gestion de la chaîne de valeur concernant les équipements informatiques usagés | UN | إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة |
Le Secrétariat continuera de suivre les arrangements susmentionnés, dans le cadre d'une évaluation de la gestion des chaînes logistiques, ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 43; | UN | وستظل هذه الترتيبات قيد الاستعراض من قبل الأمانة العامة من خلال تحليلات إدارة سلسلة الإمدادات في المستقبل، على النحو المبين في الفقرة 43 أدناه؛ |
La gestion des rations se fait grâce à un progiciel élaboré par la Force afin de faciliter la gestion de la chaîne d'approvisionnement. | UN | تجري إدارة حصص الإعاشة في القوة عن طريق حزمة برامجيات لإدارة حصص الإعاشة استحدثتها القوة لتيسير إدارة سلسلة الإمدادات |
Cours de logistique axés sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement | UN | دورتان في مجال اللوجستيات تركزان على إدارة سلسلة الإمدادات |
Susciter l'engagement de l'Organisation à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement ; | UN | إقامة التزام تنظيمي بإدخال تحسينات على إدارة سلسلة الإمدادات؛ |
Audit de la gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan | UN | مراجعة حسابات إدارة سلسلة الإمداد في ممثلية المفوضية في باكستان |
:: Amélioration, grâce à l'introduction de la gestion de la chaîne logistique, de la prestation des services en termes de ponctualité, de qualité et de réactivité. | UN | :: تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات. |
L'étude de la gestion de la chaîne logistique comportera la réorganisation des fonctions et des processus et portera sur la normalisation et l'augmentation de l'efficacité des ressources. | UN | وسيشمل استعراض إدارة سلسلة الإمدادات إعادة تنظيم المهام والإجراءات وسيركز على التوحيد وعلى زيادة كفاءة استخدام الموارد. |
Cet examen supposera par conséquent un réexamen complet de la gestion de la chaîne d'approvisionnement au sein de l'Organisation. | UN | وهذا سيستتبع بالتالي إعادة النظر بشكل كامل في إدارة سلسلة الإمدادات باعتبارها أحد الوظائف في الأمم المتحدة. |
Le lancement du dispositif de gestion de la chaîne logistique a en grande partie pour but de créer une structure horizontalement intégrée. | UN | ومن النتائج الرئيسية المتوقعة لإدراج إدارة سلسلة التوريد التشغيل الأفقي المتكامل. |
En 1996, on a procédé à un important examen du processus de gestion de la chaîne des approvisionnements, et l'on prévoit d'apporter un certain nombre d'améliorations à ce processus courant 1997. | UN | فخلال عام ٦٩٩١ أُضطلع بدراسة رئيسية لعملية إدارة سلسلة الامدادات ومن المقرر إدخال عدد من التحسينات عليها خلال عام ٧٩٩١. |
L'innovation dans les procédés consistait à améliorer la gestion de la chaîne de production. | UN | وقد ركز الابتكار في مستوى العمليات على تحسين إدارة سلسلة العرض. |
L'Indonésie est en train de mettre en place un programme de renforcement des capacités de gestion des chaînes d'approvisionnement à zéro déchet pour les cultures tropicales, conçu à l'intention des pays en développement. | UN | وذكر أن إندونيسيا تنفّذ برنامجاً لبناء القدرات في مجال إدارة سلسلة الإمداد دون تبديد للمحاصيل الاستوائية، يستهدف البلدان النامية. |
Le système a amélioré les procédures appliquées dans la gestion de la chaîne d'approvisionnement. | UN | :: عزّز النظام عمليات إدارة سلسلة التوريد. |