"إدارة سلسلة" - Translation from Arabic to French

    • gestion de la chaîne d
        
    • de la gestion de la chaîne
        
    • de gestion de la chaîne
        
    • gestion de la chaîne de
        
    • gestion des chaînes
        
    • dans la gestion de la chaîne
        
    Il sera tenu compte des enseignements tirés de cette expérience de sorte à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à estimer correctement les engagements. UN وستُطبِّق العملية المختلطة الدروس المستفادة بهدف تحسين إدارة سلسلة الإمدادات وتقدير مبالغ الالتزامات بدقة.
    Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    C'est ainsi qu'a été établi le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui a déménagé de Genève à Budapest. UN ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست.
    Module de formation pour les projets d'amélioration des entreprises dans le domaine de la gestion de la chaîne d'approvisionnement UN مجموعة برامج تدريبية لمشاريع الأعمال في إدارة سلسلة العرض
    Gestion défaillante du projet de gestion de la chaîne logistique UN أوجه القصور في إدارة مشروع إدارة سلسلة الإمداد
    La Division rationalise actuellement le processus de gestion de la chaîne d'approvisionnement pour préparer la migration à la gestion intégrée et aux IPSAS. UN وتقوم الشعبة بتبسيط عمليات إدارة سلسلة الإمدادات للإعداد للانتقال إلى نظامي تخطط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    gestion de la chaîne de valeur concernant les équipements informatiques usagés UN إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة
    Le Secrétariat continuera de suivre les arrangements susmentionnés, dans le cadre d'une évaluation de la gestion des chaînes logistiques, ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 43; UN وستظل هذه الترتيبات قيد الاستعراض من قبل الأمانة العامة من خلال تحليلات إدارة سلسلة الإمدادات في المستقبل، على النحو المبين في الفقرة 43 أدناه؛
    La gestion des rations se fait grâce à un progiciel élaboré par la Force afin de faciliter la gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN تجري إدارة حصص الإعاشة في القوة عن طريق حزمة برامجيات لإدارة حصص الإعاشة استحدثتها القوة لتيسير إدارة سلسلة الإمدادات
    Cours de logistique axés sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement UN دورتان في مجال اللوجستيات تركزان على إدارة سلسلة الإمدادات
    Susciter l'engagement de l'Organisation à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement ; UN إقامة التزام تنظيمي بإدخال تحسينات على إدارة سلسلة الإمدادات؛
    Audit de la gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan UN مراجعة حسابات إدارة سلسلة الإمداد في ممثلية المفوضية في باكستان
    :: Amélioration, grâce à l'introduction de la gestion de la chaîne logistique, de la prestation des services en termes de ponctualité, de qualité et de réactivité. UN :: تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    L'étude de la gestion de la chaîne logistique comportera la réorganisation des fonctions et des processus et portera sur la normalisation et l'augmentation de l'efficacité des ressources. UN وسيشمل استعراض إدارة سلسلة الإمدادات إعادة تنظيم المهام والإجراءات وسيركز على التوحيد وعلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    Cet examen supposera par conséquent un réexamen complet de la gestion de la chaîne d'approvisionnement au sein de l'Organisation. UN وهذا سيستتبع بالتالي إعادة النظر بشكل كامل في إدارة سلسلة الإمدادات باعتبارها أحد الوظائف في الأمم المتحدة.
    Le lancement du dispositif de gestion de la chaîne logistique a en grande partie pour but de créer une structure horizontalement intégrée. UN ومن النتائج الرئيسية المتوقعة لإدراج إدارة سلسلة التوريد التشغيل الأفقي المتكامل.
    En 1996, on a procédé à un important examen du processus de gestion de la chaîne des approvisionnements, et l'on prévoit d'apporter un certain nombre d'améliorations à ce processus courant 1997. UN فخلال عام ٦٩٩١ أُضطلع بدراسة رئيسية لعملية إدارة سلسلة الامدادات ومن المقرر إدخال عدد من التحسينات عليها خلال عام ٧٩٩١.
    L'innovation dans les procédés consistait à améliorer la gestion de la chaîne de production. UN وقد ركز الابتكار في مستوى العمليات على تحسين إدارة سلسلة العرض.
    L'Indonésie est en train de mettre en place un programme de renforcement des capacités de gestion des chaînes d'approvisionnement à zéro déchet pour les cultures tropicales, conçu à l'intention des pays en développement. UN وذكر أن إندونيسيا تنفّذ برنامجاً لبناء القدرات في مجال إدارة سلسلة الإمداد دون تبديد للمحاصيل الاستوائية، يستهدف البلدان النامية.
    Le système a amélioré les procédures appliquées dans la gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN :: عزّز النظام عمليات إدارة سلسلة التوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more