ويكيبيديا

    "إدماج التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégrer la coopération
        
    • intégration de la coopération
        
    • d'intégrer la
        
    • l'intégration de la
        
    • l'inclusion de la coopération
        
    Tout en accordant l'attention voulue aux processus nationaux, les États africains devraient intégrer la coopération régionale et transfrontalière dans l'élaboration de leurs politiques. UN وينبغي أن تعمل البلدان الأفريقية، إضافة إلى الاهتمام بالعمليات الوطنية، على إدماج التعاون الإقليمي والتعاون العابر للحدود أيضاً في عملية صنع السياسات.
    Les pays africains doivent en outre intégrer la coopération Sud-Sud dans leurs stratégies de développement pour que cette coopération contribue − et non le contraire − à la réalisation des objectifs nationaux et régionaux de développement. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان الأفريقية إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في استراتيجياتها الإنمائية لضمان أن يعزز ذلك، لا أن يعرقل، مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والإقليمية.
    À cet effet, le recours, dans la mesure du possible, aux experts et aux moyens nationaux pour l'exécution des activités opérationnelles, permettra de mieux intégrer la coopération économique et technique. UN وفي هذا الصدد يلاحظ أن الالتجاء، بقدر الإمكان، لخبراء وموارد البلدان من أجل تطبيق الأنشطة التنفيذية، من شأنه أن يتيح زيادة إدماج التعاون الاقتصادي والتقني.
    Recommandation 4 - intégration de la coopération pour le développement dans les UN التوصية ٤: إدماج التعاون اﻹنمائي في البرامج العادية
    intégration de la coopération technique dans tous les domaines des droits de l'homme UN إدماج التعاون التقني في صلب جميع ميادين حقوق الإنسان
    73. Les Ministres ont souligné la nécessité d'intégrer la coopération économique entre pays en développement aux politiques nationales, et rappelé le rôle des centres de liaison nationaux, institutions pivots du Programme d'action de Caracas. UN ٧٣ - وأكد الوزراء على الحاجة الى إدماج التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في عملية رسم السياسات الوطنية، وأكدوا على دور مراكز التنسيق الوطنية كآليات محورية لبرنامج عمل كراكاس.
    L'Administrateur a affirmé sa détermination à tout faire pour intégrer la coopération Sud-Sud dans les grandes activités prévues dans le cadre général du programme de travail du PNUD. UN وأكد مدير البرنامج التزامه الكامل بتعميم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النطاق الأوسع لعمل البرنامج الإنمائي.
    L'Administrateur a affirmé sa détermination à tout faire pour intégrer la coopération Sud-Sud dans les grandes activités prévues dans le cadre général du programme de travail du PNUD. UN وأكد مدير البرنامج التزامه الكامل بتعميم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النطاق الأوسع لعمل البرنامج الإنمائي.
    Étant donné qu'il était demandé aux entités des Nations Unies d'intégrer la coopération Sud-Sud aux programmes de pays et d'appuyer les projets mis en œuvre par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, plusieurs délégations ont demandé au Conseil de se pencher sur cette question. UN وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع.
    Dans ce contexte, il importe d'intégrer la coopération Sud-Sud dans le système des Nations Unies, sans sacrifier la coopération Nord-Sud. UN وفي هذا السياق اعتبر أنه من المهم أن يجري إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن منظومة الأمم المتحدة، دون التضحية بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    Étant donné qu'il était demandé aux entités des Nations Unies d'intégrer la coopération Sud-Sud aux programmes de pays et d'appuyer les projets mis en œuvre par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, plusieurs délégations ont demandé au Conseil de se pencher sur cette question. UN وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع.
    Grâce à un recours accru au WIDE, les centres sous-régionaux spécialisés pourront mieux intégrer la coopération Sud-Sud aux activités du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies. UN وتعد زيادة استخدام مرافق الموارد دون الإقليمية للشبكة بتعزيز إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Ces instruments de programmation, d'évaluation et d'établissement de rapports devraient permettre de mieux intégrer la coopération Sud-Sud dans les stratégies de développement nationales et régionales. UN ومن المتوخى أن يتم إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشكل أفضل في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية من خلال الصكوك المتعلقة بالبرمجة والتقييم وإعداد التقارير.
    Il fallait intégrer la coopération Sud-Sud dans tous les programmes internationaux de promotion du développement, y compris ceux des organisations financières internationales. UN وذكر أن هناك حاجة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم جميع البرامج الدولية دعما للتنمية، بما في ذلك برامج الوكالات المالية الدولية.
    D. intégration de la coopération Sud-Sud dans des activités opérationnelles UN إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في اﻷنشطة التنفيذية
    Recommandation 4. intégration de la coopération pour le développement dans les programmes ordinaires UN التوصية ٤ - إدماج التعاون اﻹنمائي في البرامج العادية
    Recommandation 4. intégration de la coopération pour le développement dans les programmes ordinaires UN التوصية ٤ - إدماج التعاون اﻹنمائي في البرامج العادية
    Résolution 1999/73, " intégration de la coopération technique dans tous les domaines des droits de l'homme " UN القرار 1999/73، " إدماج التعاون التقني في صلب جميع ميادين حقوق الإنسان "
    Les éléments généraux définis pour le moyen terme ont pour but d'intégrer la CTPD dans la programmation et la réalisation des activités de développement. UN والعنصران الرئيسيان المحددان للنهج المتوسط اﻷجل يهدفان إلى إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع برمجة اﻷنشطة اﻹنمائية وتنفيذها.
    Certaines délégations ont appelé à l'intégration de la coopération Sud-Sud dans les politiques et programmes des Nations Unies afin de tirer parti des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement. UN ودعا بعض الوفود إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    En témoignent l'inclusion de la coopération Sud-Sud dans les directives relatives à l'établissement des bilans communs de pays à l'usage des équipes de pays et le processus du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui vise à incorporer la coopération Sud-Sud dans les programmes au niveau des régions et des pays. UN ويتضح هذا في إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول إعداد التقييمات القطرية الموحدة، وفي عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي تهدف إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في البرامج المنفذة على الصعيدين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد