ويكيبيديا

    "إذاً لو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Donc si
        
    • Si on
        
    • Si la
        
    • Alors si
        
    Donc si vous voulez passer à la zone du lac blanc... Open Subtitles إذاً لو أردتم يا رفاق الذهاب لمنطقة البحيرة البيضاء
    Donc si notre analyse est bonne, nous cherchons huit Collaborateurs et nous les avons tous Open Subtitles إذاً لو كانت تحليلاتنا صحيحة فنحن ننظر إلى ثمانية متعاونين ولدينا الجميع
    Donc, si tu penses vraiment que moi et les gens comme moi détruisent ce pays, tu as maintenant la chance de changer ça. Open Subtitles حسنا ، إذاً لو كنت تعتقد حقا أنني انا وشاكلتي نخرب البلاد الآن فرصتك لتعمل شيئا حيال ذلك
    Grand-Père a dit que la marée allait monter, Donc si on laisse la voiture au bord de la mer... Open Subtitles جدي قال بأن مد البحر قادم إذاً, لو تركنا السيارة على حافة الشاطئ
    Si la vitesse horizontale ne peut pas augmenter, alors c'est la hauteur qui doit. Open Subtitles صحيح، إذاً لو سرعته الأفقية لا يمكن زيادتها، إذاً مسافته العمودية ممكن.
    Alors si quelque chose nous fait du bien, on devrait juste le faire, exact? Open Subtitles إذاً لو كان يجعلنا نشعر بشعور أفضل يجدر بنا تعاطيه, صحيح؟
    Donc, si vous avez un probléme, c'est avec le logiciel. Open Subtitles إذاً لو أن لديكما مشاكل فهي في برنامجكما.
    Donc si quelqu'un a volé jusqu'ici pour porter ce message.. Open Subtitles إذاً لو أن شخصاً جاء إلى هنا لإرسال تلك الرسالة..
    Donc si vous avez d'autres questions, vous savez où me trouver. Open Subtitles إذاً لو كان لكَ أي أسأله أخرى تعرف أين تجدني
    Donc, si maman loue son appartement, et vit dans ma chambre, où je vis moi ? Open Subtitles إذاً,لو امى أجرت شقتها,والآن تعيش فى غرفتى,أين سأعيش أنا؟
    Donc si tu ramènes Mara chez elle, Audrey ira mieux ? Open Subtitles إذاً لو أعدتِ "مارا" إلى وطنها، فسوف تتحسن "أودري"؟
    Donc... si je vous disais que vous me deviez 200 000 chaque semaine, ça vous conviendrait ? Open Subtitles إذاً لو قلت أنك مدين لي مائتان الف في الاسبوع لكل أسبوع هل سيكون عدلاً ؟
    Donc, si je veux épouser une fille pour l'argent de son père, elle devrait me sauter au cou pour contrecarrer mon calcul cynique. Open Subtitles إذاً لو أني أردتُ الزواج من فتاة من أجل نقود أبيها يجب عليه أن يخنق رقبتي
    Donc si nous coupons l'électricité du bâtiment, tu pourras le faire ? Open Subtitles إذاً لو قطعنا الكهرباء عن المبنى، أيمكنكِ فعل ذلك؟
    Donc si Frieda n'avait pas fait pencher la balance... le prince et moi seraient marries ? Open Subtitles إذاً لو أن فريدا لم تغير في الميزان هل كنت سأتزوج بالأمير؟
    Donc, Si on fait quelque chose de mal, vous nous tapez sur le pif avec un journal roulé ? Open Subtitles إذاً لو أسأنا التصرُّف تقومينَ بضربنا على أنوفِنا بصحيفَة مطويَة؟
    Si on trouve l'arme qui correspond à l'imperfection, on a le tueur. Open Subtitles إذاً لو وجدنا ذلك السلاح وطابقناه مع هذا العيب سنجد قاتلنا
    Donc, Si on ne porte pas de protection contre ces dangers-là, à quoi bon se protéger contre la mort? Open Subtitles إذاً لو أننا لا نرتدي السترات الواقية من الانفجارات لإنقاذنا من أخطار الحياة ما الفائدة من ارتدائها لإنقاذنا من الموت؟
    Si la collision des voitures était normale, alors, il n'y aurait de peinture que sur le pare-choc. Open Subtitles إذاً لو ضربت السيارة بشكل طبيعي فتحول الطلاء سيكون على الواجهة فقط
    Alors si j'ai ce pressentiment en tant que parent, pourquoi ne l'ai-je pas senti pour mon fils ? Open Subtitles إذاً لو كان لدي شعور الأب هذا، لماذا لم أشعر به نحو ابني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد