Nan, heu, si tu veux que je prenne ce bruit, c'est mieux de faire ma prise depuis le couloir. | Open Subtitles | كلا، انظر، إذا أردتني أفعل ذلك. من المحتمل الأفضل أن أسمع الدوي من أسفل الجرس. |
Je peux décaler d'une semaine si tu veux que je finisse ça. | Open Subtitles | يمكنني أن أأخر الرحله أسبوعا إذا أردتني أن أكمل ألقضيه |
Tout ce que t'as à faire c'est de cligner de l'œil si tu veux que je le fasse . | Open Subtitles | كلّ ما عليك فعله هو أن تطرف بعينك إذا أردتني أن أقوم بذلك |
Si vous voulez que je vous révèle le nom de l'auteur, il faudra prouver à un juge que le livre pose un vrai problème de sécurité nationale. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي. |
Si tu as besoin d'une pause ou que je te remplace pour une garde, Je peux t'aider. | Open Subtitles | أو إذا أردتني أن أغطي عنك نوبتك أستطيع أن أساعدكِ شكرا لك. |
Donc si tu veux que je te croie, tu dois faire patte blanche avant. | Open Subtitles | . لذا إذا أردتني أن أثق بك ، عندها يجب عليك أن تعترف |
C'est un bon conseil, mais si tu veux que je les vire un par un, on en parlera. | Open Subtitles | أظن إنه مجلس جيّد، لكن إذا أردتني أن أطردهم واحد تلو الآخر، فيمكننا التحدث حيال هذا. |
Envoie-moi ton adresse. si tu veux que je sache où tu es. | Open Subtitles | أرسل لي عنوانك، إذا أردتني أن أعرف مكان عيشك |
Aboie une fois si tu veux que j'appelle la SPA. | Open Subtitles | إنبح لمرة واحدة إذا أردتني أن أتصل بمنظمة حقوق الحيوان. |
si tu veux que je me taise, oublie tes 5 000 $. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكون صامتاً، يجب ان تنسى الخمسة آلاف |
Mais si tu veux que je sois sur scène avec toi, à tes cotés, tu n'as qu'à le dire et j'y serais. | Open Subtitles | لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة فقط قلها , وسأفعلها |
Désolé, mais il va me falloir le contexte si tu veux que je puisse t'aider, Will. | Open Subtitles | أخشى أنني أريد المزيد مِن مجرى حديثكم إذا أردتني أن أكون لك مُساعدًا يا ويل |
si tu veux de moi dans ta vie, à toi de me tendre la main. | Open Subtitles | ,إذا أردتني في حياتك فسيتوجب عليك الوصول إلي |
Will, tu devrais m'écouter si tu veux que je sois ton manager. | Open Subtitles | ويل , من الأفضل أن تستمع لي إذا . أردتني أن أصبح مديرك |
Pourquoi est-ce qu'il le veut mort ? si tu veux que je le tue, je veux savoir pourquoi. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أقتله، فعليّ أن أعرف السبب. |
Si vous voulez que je vous aide à vous débarrasser de vos maux de tête, nous devons revenir deux mois en arrière, quand tout cela a commencé. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء. |
Si vous voulez de moi, vous savez où je suis. | Open Subtitles | إذا أردتني ويلي تَعْرفُين أين يُمْكِنُ أَنْ تَجدَينني |
Si vous voulez que je perde, donnez-moi de meilleurs adversaires. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أخسر فأنصحك أن تضعني وسط منافسة شديدة |
Si tu as besoin de moi, dis-le Je ne serai pas loin | Open Subtitles | إذا أردتني فأعلميني سأكون بالجوار |
si tu veux que je te lèche, faudra m'offrir un truc sympa. | Open Subtitles | إذا أردتني أن ألعقكك فعليك أن تقدمي لي شيئاً أفضل |