ويكيبيديا

    "إذا أنا لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si je ne
        
    • si je n'
        
    • je ne le
        
    Dites-moi ce qui va se passer si je ne l'ai pas. Open Subtitles أخبرْني ماذا سَأَحْدثُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    Pourquoi être couvert si je ne vais jamais à l'hôpital ? Open Subtitles لماذا أنا استخدمه إذا أنا لا أذهب إلى المستشفى؟
    si je ne suis pas revenu à temps, vous devez partir. Open Subtitles إذا أنا لا يعود في الوقت المناسب، تحتاج إلى ترك.
    Non, tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! Open Subtitles لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى.
    si je ne le ressens pas, je ne pourrai pas le surmonter. Open Subtitles إذا أنا لا أَحسُّه، أنا لا أَستطيعُ إجْتياَزه. هَلْ لا تَرى ذلك؟
    Je pense que ce serait mieux si je ne vous revoyais plus. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إذا أنا لا أرى يا رفاق بعد الآن.
    Oh, l'enfer d'une partie, si je ne me le dire. Open Subtitles أوه، الجحيم من طرف، إذا أنا لا أقول ذلك لنفسي.
    S'il vous plait, je vais avoir des problèmes si je ne fais pas mon travail. Open Subtitles الرجاء، وأحصل في ورطة إذا أنا لا أقوم بعملي.
    Comment je peux t'aider à trouver qui on cherche si je ne sais pas qui on cherche ? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن تساعد تجد من هو نحن نبحث عن إذا أنا لا أعرف من هو اننا تبحث عنه؟
    si je ne peux pas t'aimer, je n'ai pas le droit d'aimer quelqu'un d'autre ? Open Subtitles إذا أنا لا أَستطيعُ مَحَبَّتك، لَستُ مَسْمُوح لللمَحَبَّة أي واحد؟
    Je sais que ça semble fou, mais si je ne change rien maintenant, je vais le perdre. Open Subtitles أَعْرفُ هذا أَبْدوَ مجنون، لكن إذا أنا لا أُغيّرُ شيءَ الآن، سَأَفْقدُه.
    Mais comment je suis censée sortir de ce divan si je ne peux même pas marcher ? Open Subtitles إذا العدوى لا يُمْكن أنْ تُعالجَ، نعم. لكن كيف سَأَنْزلُ من هذه الأريكةِ إذا أنا لا أَستطيعُ المَشي حتى؟
    Mais si je ne trouve pas le meurtrier, Kane me fera jeter en prison. Open Subtitles لكن إذا أنا لا أجد الذي عملت، كان ستؤطّرني له.
    si je ne vous revois pas, M. Sark, je vous souhaite de réussir, à vous et Irina, là où j'ai échoué. Open Subtitles إذا أنا لا أراك ثانية، السّيد سارك، أخبر إرينا بأنّني أتمنّى كلاكما إنجح أين أنا لا أستطيع أن.
    Ils mettront Angela en foyer si je ne la boucle pas. Open Subtitles هم سَيَضِعونَ أنجيلا في تَتبنّى بيتاً إذا أنا لا أَصْمتُ.
    si je ne les trouve pas bientôt, il va m'arriver quelque chose. Open Subtitles إذا أنا لا أجد دوائي قريبا, ستعمل شيئا سيئا ليحدث.
    Ma mère avait raison. si je ne peux pas l'abandonner... Open Subtitles أمي كانت على صواب إذا أنا لا أستطيع تسليمه
    Je ne sais pas ce que je ferai si je n'arrive pas à le sauver. Open Subtitles أني لا أَعرف ماالذي يجب ان افعله إذا أنا لا أَستطيع أَن أنقذه
    si je n'arrive pas à m'évader, je saurai quoi faire. Open Subtitles إذا أنا لا أَستطيعُ الهُرُوب، أنا سَأَفْعلُ افضل شيءَ بعده
    si je n'ai pas d'Aspirine, j'évanouirai. Open Subtitles إذا أنا لا أستطيع إيجاد أسبيرين، أنا سأغيب عن الوعي.
    si je ne le sors pas de Ià, il mourra. Open Subtitles إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى ه خارج قريباً، هو سَيَمُوتُ بالتأكيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد