"إذا اقتضى الأمر" - قاموس عربي فرنسي

    إِذَا اِقْتَضَى الأَمْر

    ظرف

    ويكيبيديا

    "إذا اقتضى الأمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si nécessaire
        
    • le cas échéant
        
    • au besoin
        
    • s'il y a lieu
        
    • si besoin est
        
    • selon que de besoin
        
    • éventuellement
        
    • en cas de besoin
        
    • selon qu'il conviendra
        
    • S'il le juge approprié
        
    • en tant que de besoin
        
    • si besoin était
        
    • lorsqu'elles se révèlent nécessaires selon
        
    • s'il le faut
        
    si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session. UN وستجرى مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر.
    si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session. UN وستجرى مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر.
    Si certains passages de cette brochure sont jugés non conformes à la réalité ou inappropriés, le Département de l'information est prêt, le cas échéant, à réviser ce contenu. UN وإذا اعتُبِر اي جزء غير صحيح أو غير مناسب فإن الإدارة على استعداد لتنقيح الكُتيب إذا اقتضى الأمر ذلك.
    L'ONU pourrait au besoin fournir une assistance technique pour contribuer à la mise en place de ce mécanisme. UN ويمكن أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية للمساعدة في إنشاء هذه الهيئة إذا اقتضى الأمر إنشاءها.
    3.3 Le projet de budget est divisé en parties, en chapitres et, s'il y a lieu, en programmes. UN يقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب، ودعم برنامجي، إذا اقتضى الأمر.
    Le Président peut présider une réunion du Gouvernement à telle ou telle occasion particulière ou si besoin est. UN ويجوز أن يرأس رئيس الجمهورية اجتماعاً حكومياً في مناسبات خاصة أو إذا اقتضى الأمر ذلك.
    si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session. UN وستجرى مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر.
    si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session. UN وستجرى مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر.
    Les juges seraient seuls habilités à désigner les membres dudit organisme, parmi lesquels pourraient figurer, si nécessaire, des juges à la retraite. UN وينبغي أن تترك مسألة تكوين هذه الآلية تماماً إلى القضاة، ويمكن أن تضم قضاة متقاعدين إذا اقتضى الأمر.
    Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire. UN ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    À cet égard, je demanderai à tous les orateurs d'être concis et, si nécessaire, de distribuer le texte complet de leur déclaration. UN وفي هذا السياق، أرجو من جميع المتكلمين أن يوجزوا في بياناتهم، وأن يعمموا بيانات مطبوعة أطول، إذا اقتضى الأمر.
    si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées pendant la session. UN وستجري مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر.
    le cas échéant, un état des incidences sur le budget-programme sera établi conformément aux procédures en vigueur. UN وسيتم إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للإجراءات المتبعة، إذا اقتضى الأمر.
    Il s'agit, notamment, de s'assurer que l'aval du Comité d'examen des marchés locaux ou du Comité d'examen des marchés a été obtenu, le cas échéant. UN ويشمل ذلك كفالة الحصول على موافقة اللجنة المحلية لاستعراض العقود أو لجنة استعراض العقود إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Des équipements de sécurité et d'intervention adéquats doivent être installés, le cas échéant. UN وينبغي تركيب معدات ملائمة للسلامة والمراقبة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Toutes les femmes qui bénéficient de ces services sont examinées par des sages-femmes diplômées, des médecins généralistes et, au besoin, des obstétriciens. UN ويُفحص جميع طالبات الخدمة على أيدي قابلات مدرّبات وممارسين عامين، وعلى أيدي أخصائيي توليد إذا اقتضى الأمر.
    Le Comité a décidé d'autoriser son président à publier au besoin un additif au présent rapport. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    3.3 Le projet de budget est divisé en parties, en chapitres et, s'il y a lieu, en programmes. UN يقسم مشروع الميزانية إلى أجزاء وأبواب، ودعم برنامجي، إذا اقتضى الأمر.
    L’autorité contractante peut acheter ces derniers à leurs propriétaires ou, si besoin est, les exproprier. UN وقد تشتري السلطة المتعاقدة الأرض اللازمة من ملاكها أو قد تقتنيها إجباريا إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Le Comité a décidé d'autoriser son président à publier un additif au présent rapport, selon que de besoin. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    L'examen a pour objet de recommander les modifications qu'il y aurait éventuellement lieu d'apporter à la loi. UN ومن مهمة الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات التوصية بإدخال تعديلات على التشريع إذا اقتضى الأمر تعديلا.
    D'une façon générale, le Gouvernement surinamais et les organisations non gouvernementales peuvent collaborer en cas de besoin. UN وعلى وجه العموم، يمكن للحكومة السورينامية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون معاً إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Les montants correspondant aux demandes de remboursement reçues pendant cette période de quatre ans seront comptabilisés, selon qu'il conviendra, comme prévu à l'alinéa a) ci-dessus. UN وتعامل المطالبات التي ترد في خلال فترة اﻷربع سنوات هذه وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه، إذا اقتضى اﻷمر.
    La question pourrait être reprise au titre d'un point subsidiaire de l'ordre du jour et le Groupe de travail pourrait être reconstitué, en tant que de besoin, à une date ultérieure. UN ويمكن التطرق لهذه المسألة كبند فرعي على جدول الأعمال، كما يمكن إعادة إنشاء الفريق العامل في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    À cet égard, ils ont décidé d'examiner les mécanismes du Mouvement en place et d'en explorer de nouveaux afin d'apporter, si besoin était, ladite aide. UN ومن أجل ذلك وافق رؤساء الدول والحكومات على مراجعة الآليات الراهنة للحركة واستكشاف آليات جديدة لتقديم مثل هذه المساعدة إذا اقتضى الأمر.
    Une visite et une épreuve exceptionnelles, lorsqu'elles se révèlent nécessaires selon le paragraphe 6.6.2.19.7, sont à effectuer sans tenir compte de la dernière visite et épreuve périodiques. UN وينفذ فحص واختبار استثنائيان بصرف النظر عن تاريخ آخر فحص واختبار دوريين إذا اقتضى اﻷمر ذلك بموجب ٦-٦-٢-٩١-٧.
    On le fera passer par la fenêtre s'il le faut. Open Subtitles كيف؟ سنقوم بإنزاله عبر النافذة إذا اقتضى الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد