S'ils ont fondu les pièces pour leur or, ça a rendu les pièces introuvables. | Open Subtitles | إذا قاموا بإذابة العملات لأجل الذهب هذا سيعين القطع بلا أثر |
Ils ont aussi noté qu'ils risquaient de perdre leurs biens dans la partie nord du Soudan S'ils s'inscrivaient au Sud-Soudan. | UN | وأشاروا أيضا إلى احتمال فقدان ممتلكاتهم في شمال السودان إذا قاموا بتسجيل أنفسهم في جنوب السودان. |
Pas encore. S'ils visitent toutes les exploitations, ils n'en n'ont pas pour longtemps. | Open Subtitles | ليس بعد، إذا قاموا بزيارة كلّ مزرعة، كماهو المفروض |
Qu'ils gardent leurs distances, mais se préparent S'ils essaient de s'échapper. | Open Subtitles | اصغ، أخبرهم أن يبقوا على مقربة لكن ليتأهبوا بمواقعهم في حالة إذا قاموا بالفرار |
Et S'ils me fouillent ? Allez, tu es une jolie fille blanche. Très bien, mais tu m'en dois une. | Open Subtitles | حسنا , و ماذا إذا قاموا بتفتيشي ؟ هيا , انت فتاة بيضاء جميلة حسنا , كل شيئ بخير ,لكن انت تدين لي الآن؟ |
S'ils vous croient, ils feront tout pour vous aider. | Open Subtitles | إذا قاموا بتصديقك ، سيفعلوا ما يستطيعون للمساعدة |
- S'ils se servent d'une organisation à but non lucratif pour financer le voyage, c'est légal, pour autant que ce soit à des fins éducatives. | Open Subtitles | لكن إذا قاموا برعاية السفر بدون أيّ فوائد، سيكون شرعيًا تمامًا، لطالما الرحلة تكون لأغراض تعليمية. |
Même S'ils coupent l'arrivée d'air, je devrais être capable de respirer pendant des heures, non ? | Open Subtitles | حتى إذا قاموا بسحب الهواء من الغرفة من المُفترض علىّ أن أتنفس لساعات هُنا ، أليس كذلك ؟ |
S'ils bloquent tout, vous êtes morts. | Open Subtitles | إذا قاموا بإيقاف العملية ستكونون في عداد الموتى |
S'ils allaient vous interroger à ce sujet, qu'allez-vous dire que vous êtes juste allé vérifier les pneus | Open Subtitles | إذا قاموا بسؤالك ، مالذي ستقوله ؟ بأنّك ذهبت لتفحص عجلات السيارة |
S'ils évacuent, je vous fais tous exploser tout de suite. | Open Subtitles | إذا قاموا بإخلاء المنطقة, سأقوم بتفجيركم معاً إلى الجحيم فى الحال. |
Écoute, S'ils m'arrêtent... je devrai hypothéquer ce bien pour payer ma défense. | Open Subtitles | استمعي ، إذا قاموا بإلقاء القبض علىّ فسأحتاج إلى قرض بضمان ذلك العقار لأدفع لمحامين دفاعي |
S'ils te cassent les couilles, dis que l'accord a été passé avant que tu quittes le parti. | Open Subtitles | إذا قاموا بمضايقتك بهذا الشأن أخبرهم بأنّ الاتفاق قد تمّ قبل أن تترك الحزب |
S'ils t'ennuient encore, dis-leur que la police va venir les chercher, d'accord ? | Open Subtitles | إذا قاموا بمضايقتكِ مجدداً, أخبريهم أن الشرطة ستقبض عليهم, حسنٌ؟ |
S'ils vérifient mes empreintes ou lancent une reconnaissance faciale, je déclancherai toutes les alarmes. | Open Subtitles | إذا قاموا بالتحقق من بصمات أصابعي أو قاموا بعمل تعرُف من خلال الوجه سوف أُفجر كل أجراس الانذار لديهم |
J'ai fait une blague, mais je ne sais pas S'ils vont la diffuser. | Open Subtitles | لقد ألقيت بعض النكات ولكن لا أعلم إذا قاموا باستخدامها أم لا |
S'ils le possédaient, ils pourraient l'attraper eux-mêmes. | Open Subtitles | إذا قاموا بالتلويح فربما يكون عليهم إخراج أنفسهم |
aucun de ces trucs n'est relié. S'ils l'ont fait, ils vont se planter, et quand ils le feront, on sera là. | Open Subtitles | إذا قاموا بذلك, فإنهم قد أخطأوا وإذا قاموا بذلك سنكون حاضرين |
(A voix basse) S'ils t'entendent, ils ne m'obéiront plus jamais. Ok. | Open Subtitles | إذا قاموا بسماعك لن يطيعونني ابداً حسناً |
- lls savent aussi que S'ils font une erreur, je serais aussi sévère qu'avec un autre contrevenant. | Open Subtitles | و لكنني أيضاً جعلتهم يعرفون أنهم إذا قاموا بفعل شيء خاطيء أنني سأكون صارم معهم |