ويكيبيديا

    "إذا كنت أعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si j'avais su
        
    • Si je connaissais
        
    • si je savais
        
    • Si je le savais
        
    • si je connais
        
    Je ne l'aurai pas aidé Si j'avais su pour la bombe. Open Subtitles أنا لن يكون ساعده إذا كنت أعرف عن قنبلة.
    Si j'avais su que tu abandonnerais si facilement, je n'aurais jamais voté pour toi. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنك ستتراجعين بهذه بسهولة ما كنت لأصوت لكِ أبدا
    - Je n'aurais pas appelé Si j'avais su. Open Subtitles حسنا، إذا كنت أعرف أنك خارج الولاية، لم أكن لأتصل
    Bien, Si je connaissais l'anniversaire de James. Je jetterai un gâteau dans la poubelle pour lui. Open Subtitles إذا كنت أعرف عندما يقوم جيمس لهم، رمي بعيدا كعكة بالنسبة له.
    si je savais, je vous le dirais ! Allez ! Open Subtitles إذا كنت أعرف ذلك، وأود أن أقول بالتأكيد،
    Si je le savais, je devrais être juge. Ils ne nous disent rien sauf trop tard. Open Subtitles إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان
    Vous allez me demander si je connais des hommes comme ça ? Alors ? Open Subtitles أستسأليني إذا كنت أعرف رجال مثل هذا النوع ؟
    Si j'avais su qu'elle était enceinte, je serais allé là-bas en moins de deux. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنها حامل لكنت هناك في ثانية
    Si j'avais su que je renonçais de six chiffres pour taper 100 mots par minute pour le FBI, Open Subtitles إذا كنت أعرف أنني التخلي أرقام ستة عالية لكتابة 100 كلمة في الدقيقة لمكتب التحقيقات الفدرالي،
    Si j'avais su que tu prévoies de mourir, je ne t'aurais jamais aidé. Open Subtitles إذا كنت أعرف إنك تخطط للموت ماكنت سأساعدك
    Ecoutes, Hector, Si j'avais su qui ils étaient je les aurais tué sur place. Open Subtitles انظروا، هيكتور، إذا كنت أعرف من هم، سوف لقد قتلوهم في الموقع.
    Si j'avais su, je t'aurais demandé du boulot. Open Subtitles اللعنة، إذا كنت أعرف من هو لطلبت منك عمل
    Si j'avais su que cette émission était basée sur des voyages temporels, je l'aurais regardé bien plus tôt. Open Subtitles إذا كنت أعرف هذا العرض كان عن السفر عبر الزمن، لشاهدته منذ زمن
    Si j'avais su qu'il allait nous garder là toute la nuit pendant qu'il les avait testés, j'aurais du fermer ma bouche Open Subtitles إذا كنت أعرف أنه سيبقينا هنا طوال الليل أثناء فحصهم . لكنت أبقيت فمى مغلقاً
    Si je connaissais le code, je n'aurais pas besoin de votre aide! Open Subtitles إذا كنت أعرف الرقم السري لما إحتجت مساعدتك
    Si je connaissais le moyen, je n'aurais plus besoin de vous. Open Subtitles إذا كنت أعرف ذلك لما كنت في حاجة إليكم , صحيح ؟
    Si je connaissais le problème, je vous le dirais. Open Subtitles إذا كنت أعرف أن هذا خطأ كنت لأقول لك
    Il y a une chance que je vais devoir danser le tango avec un loup-garou ce soir, et ça craindrait beaucoup moins si je savais qu'il y avait un antidote en route. Open Subtitles هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها.
    si je savais où on va, je saurais comment m'habiller. Open Subtitles لذا، إذا كنت أعرف أين نحن ذاهبون، أود أن أعرف كيفية اللباس.
    Je vous le dirais si je savais qui aurait pu faire ça. Open Subtitles أود أن أقول لك، إذا كنت أعرف من يقف وراء ذلك.
    Je danserais avec les moustiques Si je le savais ? Open Subtitles هل تعتقدين إنني إذا كنت أعرف ذلك هل كنت سأتواجد هنا مع البعوض؟
    Bien entendu, Si je le savais, ce ne serait pas top secret. Open Subtitles حسنا، من الواضح إذا كنت أعرف فإنه لن يكون سري للغاية للغاية
    Mais à la fin, elle m'a demandé si je connais de bons avocats du divorce. Open Subtitles لكن بالنهاية كانت تسألني إذا كنت أعرف محامي طلاق جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد