ويكيبيديا

    "إذا هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si cette
        
    • si c'est
        
    • Si ces
        
    • Alors c'est
        
    • Si ce
        
    • Donc c'
        
    Si cette femme a disparu, vous devez répondre à nos questions. Open Subtitles إذا هذه المرأة مفقودة يجب عليك الأجابة على أسئلتنا
    Si cette odeur ne te fait pas réfléchir avant de baiser, t'es un cas désespéré. Open Subtitles إذا هذه الرائحةِ لا تَجْعلُك تَتردّدُ قبل مُمَارَسَة الجنس، لا شيء سَ.
    si c'est ce que la vie nous apporte, je l'accepterais, je m'y donnerais corps et âme. Open Subtitles , إذا هذه الحياة جمعتنا معا , ماثيو أذن أنا سأقبل ذلك وأعانقه
    si c'est la bonne, tu devrais profiter du début, car dès que tu es de l'autre côté, tu ne peux plus faire marche arrière. Open Subtitles الافضل حتى الان,أتعرف أنتظر إذا هذه الفتاه,يجب أن تتستمتع معها وقتا قبل ذلك لأن عندما تفعلها,تكون على الجانب الاخر
    Si ces données sont fausses, des centaines de civils mourront. Open Subtitles إذا هذه إنتيل خاطئة، نحن نتكلّم موت المدنيين.
    Exact, et s'il a tant besoin d'être remarqué, Alors c'est qu'un début, le reste va suivre. Open Subtitles هذا صحيح وإن كان بهذا اليئس كي يُلاحظ إذا هذه كانت ليلة مفتوحة سيكون هناك المزيد من حيث أتت هذه
    Donc, Si ce n'est pas celui de la victime, tu viens de résoudre l'enquête. Open Subtitles حسنا، لذا، إذا هذه لم تكن للضحية فقد حللت القضية للتو
    Donc, c'est le bétail avec lequel les magasins locaux et les restaurants s'approvisionnent ? Open Subtitles إذا هذه هي الأبقار التي يتم تزويد المتاجر بها؟
    Si cette enquête avait été laissée entre vos mains incompétentes Open Subtitles إذا هذه القضيه تركت في أيديك العاجزة جداً...
    Je sais pas Si cette purée est vraiment devant moi. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا.
    Dexter, Si cette affaire foire et que Isaak est libre, il pourrait être dans la rue ce soir. Open Subtitles ديكستر إذا هذه القضية تداعيت , و إسحاق نجا يمكن أن يفرج عنه هذه الليلة
    Inspecteur, Si cette fille meurt ce sera de votre faute. Open Subtitles أيّها المفتش، إذا هذه الفتاة ماتت، ستكون على مسؤوليتك
    si c'est ça, il n'y aura pas de bracelets. Open Subtitles إذا هذه هي طريقتكم لن يكون هناك الأساور.
    Je plaint Kiki si c'est comme ça que tu compte mettre fin à une relation amoureuse. Open Subtitles اشعر بالاسف لكيكي إذا هذه هي الطريقة التي كنت تعتقد بأنك يجب أن تنتهي العلاقة.
    si c'est vrai, alors le Seigneur ne veut pas de voisins. Open Subtitles إذا هذه بلاد الله، من الواضح اللورد الجيد لن يريد أي جيران.
    Si ces attaques perdurent, les blancs vont ouvrir la chasse aux Mexicains. Open Subtitles إذا هذه الهجمات أستمرت البيض سيعلنون فتح الموسم على المكسيكيين
    Je sais que la mienne ne le serait pas. Si ces chevaux nous y emmènent avant que la Bête y soit, je les baise tous les deux avec plaisir. Open Subtitles حسنا ، إذا هذه الخيول أوصلتنا هناك قبل الوحش
    Et bien, Si ces salopes me suce pas la bite incessamment sous peu, j'vais buter leurs culs ! Open Subtitles إذا هذه العاهرات لم يلعقوا قضيبي في وقت ما بالمستقبل القريب
    Oh, Alors c'est courageux, de se cacher derrière le procès ? Open Subtitles يا إلهي، إذا هذه جرأة، أن تختبئ خلف الدعوى القضائية؟
    Alors c'est la chambre hantée ! Open Subtitles إذا هذه هي الغرفة المسكونة التي أخبرني عنها سيهدارت
    Si ce chariot était là quand il est tombé, ça explique l'état des roues. Open Subtitles إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات.
    Alors, on ne sait toujours pas Si ce projet de loi a le soutien sans équivoque de Potus. Open Subtitles لذا نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ إذا هذه الفاتورةِ تم الموافقة عليها مِنْ قبل الرئيس
    Donc c'est autant ton problème que le mien. Open Subtitles إذا هذه مشكلتي بقدر ماهي مشكلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد