Si cette femme a disparu, vous devez répondre à nos questions. | Open Subtitles | إذا هذه المرأة مفقودة يجب عليك الأجابة على أسئلتنا |
Si cette odeur ne te fait pas réfléchir avant de baiser, t'es un cas désespéré. | Open Subtitles | إذا هذه الرائحةِ لا تَجْعلُك تَتردّدُ قبل مُمَارَسَة الجنس، لا شيء سَ. |
si c'est ce que la vie nous apporte, je l'accepterais, je m'y donnerais corps et âme. | Open Subtitles | , إذا هذه الحياة جمعتنا معا , ماثيو أذن أنا سأقبل ذلك وأعانقه |
si c'est la bonne, tu devrais profiter du début, car dès que tu es de l'autre côté, tu ne peux plus faire marche arrière. | Open Subtitles | الافضل حتى الان,أتعرف أنتظر إذا هذه الفتاه,يجب أن تتستمتع معها وقتا قبل ذلك لأن عندما تفعلها,تكون على الجانب الاخر |
Si ces données sont fausses, des centaines de civils mourront. | Open Subtitles | إذا هذه إنتيل خاطئة، نحن نتكلّم موت المدنيين. |
Exact, et s'il a tant besoin d'être remarqué, Alors c'est qu'un début, le reste va suivre. | Open Subtitles | هذا صحيح وإن كان بهذا اليئس كي يُلاحظ إذا هذه كانت ليلة مفتوحة سيكون هناك المزيد من حيث أتت هذه |
Donc, Si ce n'est pas celui de la victime, tu viens de résoudre l'enquête. | Open Subtitles | حسنا، لذا، إذا هذه لم تكن للضحية فقد حللت القضية للتو |
Donc, c'est le bétail avec lequel les magasins locaux et les restaurants s'approvisionnent ? | Open Subtitles | إذا هذه هي الأبقار التي يتم تزويد المتاجر بها؟ |
Si cette enquête avait été laissée entre vos mains incompétentes | Open Subtitles | إذا هذه القضيه تركت في أيديك العاجزة جداً... |
Je sais pas Si cette purée est vraiment devant moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا. |
Dexter, Si cette affaire foire et que Isaak est libre, il pourrait être dans la rue ce soir. | Open Subtitles | ديكستر إذا هذه القضية تداعيت , و إسحاق نجا يمكن أن يفرج عنه هذه الليلة |
Inspecteur, Si cette fille meurt ce sera de votre faute. | Open Subtitles | أيّها المفتش، إذا هذه الفتاة ماتت، ستكون على مسؤوليتك |
si c'est ça, il n'y aura pas de bracelets. | Open Subtitles | إذا هذه هي طريقتكم لن يكون هناك الأساور. |
Je plaint Kiki si c'est comme ça que tu compte mettre fin à une relation amoureuse. | Open Subtitles | اشعر بالاسف لكيكي إذا هذه هي الطريقة التي كنت تعتقد بأنك يجب أن تنتهي العلاقة. |
si c'est vrai, alors le Seigneur ne veut pas de voisins. | Open Subtitles | إذا هذه بلاد الله، من الواضح اللورد الجيد لن يريد أي جيران. |
Si ces attaques perdurent, les blancs vont ouvrir la chasse aux Mexicains. | Open Subtitles | إذا هذه الهجمات أستمرت البيض سيعلنون فتح الموسم على المكسيكيين |
Je sais que la mienne ne le serait pas. Si ces chevaux nous y emmènent avant que la Bête y soit, je les baise tous les deux avec plaisir. | Open Subtitles | حسنا ، إذا هذه الخيول أوصلتنا هناك قبل الوحش |
Et bien, Si ces salopes me suce pas la bite incessamment sous peu, j'vais buter leurs culs ! | Open Subtitles | إذا هذه العاهرات لم يلعقوا قضيبي في وقت ما بالمستقبل القريب |
Oh, Alors c'est courageux, de se cacher derrière le procès ? | Open Subtitles | يا إلهي، إذا هذه جرأة، أن تختبئ خلف الدعوى القضائية؟ |
Alors c'est la chambre hantée ! | Open Subtitles | إذا هذه هي الغرفة المسكونة التي أخبرني عنها سيهدارت |
Si ce chariot était là quand il est tombé, ça explique l'état des roues. | Open Subtitles | إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات. |
Alors, on ne sait toujours pas Si ce projet de loi a le soutien sans équivoque de Potus. | Open Subtitles | لذا نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ إذا هذه الفاتورةِ تم الموافقة عليها مِنْ قبل الرئيس |
Donc c'est autant ton problème que le mien. | Open Subtitles | إذا هذه مشكلتي بقدر ماهي مشكلتك |