| Tu n'avais pas le droit sans me demander ma permission. | Open Subtitles | لم يكن لديك الحق دون طلب إذن مني. |
| Parce que j'ai créé cette fille et que tu l'utilises sans ma permission. | Open Subtitles | لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني. |
| écoutes papa, à partir de maintenant, tu ne manges plus ma nourriture sais ma permission. | Open Subtitles | أنصت لي أبي ،من الآن فصاعداً ،لامزيد من أكلك لطعامي بدون إذن مني |
| Armée française qui a atterri en Ligurie, a fait avec ma permission et sous mon commandement. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي. |
| Il me disait ce qu'il devait faire et qu'il fallait mon autorisation. | Open Subtitles | وكان يقول لي ما كان على وشك القيام به ثم انه يحتاج إذن مني للقيام بذلك. |
| A l'avenir, je te donne ma permission d'amener l'ancien flirte que tu souhaites. | Open Subtitles | حسنا، في المستقبل، أنا أعطيك إذن مني لجلب أي تاريخ القديم الذي تريده. |
| Il est entré dans la pièce sans demander ma permission. | Open Subtitles | لقد دخل الغرفة دون أن يطلب أولاً إذن مني |
| Hmmm... Dana tu n'a pas besoin de ma permission pour sortir avec ton ex. | Open Subtitles | ليس عليك أخذ إذن مني للذهاب مع زوجتك السابقة |
| Aucun militaire Sud coréen ne pourra entrer sans ma permission. | Open Subtitles | لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني |
| Cependant, le fait que vous pensez pouvoir ouvrir cet établissement, sans ma permission, sans me payer, et vendre de la drogue est totalement inacceptable. | Open Subtitles | لذلك ، فإن حقيقة إعتقادك بأنه يمكنك إفتتاح هذه المؤسسه. بدون إذن مني. دون دفع، وبيع المخدرات خارجها. |
| Toute personne parlant sans ma permission sera renvoyé de cette salle. | Open Subtitles | أي أحد يتكلم من دون إذن مني سوف يوقف بإحتقار |
| - Non. Vous avez imprimé ma photo sans ma permission sur votre site diffamatoire. | Open Subtitles | لا , لا تعرفني , لكن مع ذلك وضعت صورتي على موقعك الحقير بدون إذن مني |
| Le problème c'est qu'Elizabeth m'a cité dans "le rapport de la liberté" sans ma permission. | Open Subtitles | سبب النزاع هو أن إليزابيث قد حضرت لي مقابلة في برنامج " تقرير الحرية " دون إذن مني |
| Tu n'es plus la bienvenue ici sans ma permission. | Open Subtitles | أنت غير مرحب بك هنا دون إذن مني |
| Tu ne quittes pas cette pièce sans ma permission. | Open Subtitles | أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني. |
| Personne ne sort sans ma permission. | Open Subtitles | لا أحد يخرج من الغرفة بدون أخذ إذن مني |
| Tu ne vas pas manger ni boire sans ma permission. | Open Subtitles | لن تأكل أو تشرب أي شيء دون إذن مني |
| Ne touchez pas les enfants sans ma permission. | Open Subtitles | من فضلك لا تلمس الطفلة ليس دون إذن مني. |
| Je vous ferai observer qu'en emmenant ma fille sans ma permission | Open Subtitles | ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... |
| L'air est doux et parfumé et personne ne passe sans ma permission! | Open Subtitles | الهواء هو الحلو وعطرة، و قد تمر أيا دون إذن مني! |