rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15) et sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه، S/PRST/2006/15، المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، وإلى قراره 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/ | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/ | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15) et sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه، S/PRST/2006/15، المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، وإلى قراره 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، |
rappelant la déclaration de son président en date du 3 août 2011, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011، |
rappelant la déclaration de son président en date du 5 janvier 1996 (S/PRST/1996/1), | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)، |
rappelant la déclaration de son président en date du 5 janvier 1996 (S/PRST/1996/1), | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)، |
rappelant la déclaration de son président en date du 5 janvier 1996 (S/PRST/1996/1), | UN | " إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)، |
rappelant la déclaration de son président en date du 22 juin 2006 (S/PRST/2006/28), | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006 (S/PRST/2006/28)، |
rappelant la déclaration de son président en date du 22 juin 2006 (S/PRST/2006/28), | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006 (S/PRST/2006/28)، |
rappelant la déclaration de son président en date du 21 avril 2012 (S/PRST/2012/15) et les déclarations à la presse sur la situation en Guinée-Bissau des 12 avril et 8 mai, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسته المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2012 (S/PRST/2012/15) وإلى البيانين الصحفيين المؤرخين 12 نيسان/أبريل و 8 أيار/مايو بشأن الحالة في غينيا - بيساو، |
rappelant la déclaration de son président en date du 21 avril 2012 (S/PRST/2012/15) et les déclarations à la presse sur la situation en Guinée-Bissau des 12 avril et 8 mai, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسته المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2012 (S/PRST/2012/15) وإلى البيانين الصحفيين المؤرخين 12 نيسان/أبريل و 8 أيار/مايو بشأن الحالة في غينيا - بيساو، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15), sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006 et sa résolution 1737 (2006) du 23 décembre 2006, et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15)، وقراريه 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يعيد تأكيد أحكام هذين القرارين، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15), sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006 et sa résolution 1737 (2006) du 23 décembre 2006, et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15)، وقراريه 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يعيد تأكيد أحكام هذين القرارين، |
rappelant la déclaration faite par le Président de la Conférence des Parties à sa première session ICCD/COP(1)/11, par. 53. | UN | إذ يشير إلى بيان رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى)١(، الذي لاحظ فيه رغبة بعض بلدان شرق ووسط أوروبا في وضع مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي، |
rappelant la déclaration de son président (S/PRST/2006/15) et ses résolutions 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) et 1887 (2009) et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15، وإلى قراراته 1696 (2006) و 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1835 (2008) و 1887 (2009)، وإذ يعيد تأكيد أحكامها، |
rappelant la déclaration de son président (S/PRST/2006/15) et ses résolutions 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) et 1887 (2009) et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15، وإلى قراراته 1696 (2006) و 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1835 (2008) و 1887 (2009)، وإذ يعيد تأكيد أحكامها، |
Le Conseil note toutefois avec une profonde préoccupation une résurgence des changements anticonstitutionnels de gouvernement, des prises de pouvoir non démocratiques et, rappelant la déclaration de son président en date du 5 mai 2009, il souligne à nouveau combien il importe de rétablir rapidement l'ordre constitutionnel, notamment au moyen d'élections ouvertes et transparentes. | UN | " إلا أن مجلس الأمن يشير ببالغ القلق إلى تجدد عمليات التغيير غير الدستوري للحكم والاستيلاء على السلطة بطرق غير ديمقراطية، وهو إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009، يؤكد من جديد أهمية الإسراع باستعادة النظام الدستوري من خلال الانتخابات المفتوحة والشفافة وغيرها من الوسائل. |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15), sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, sa résolution 1737 (2006) du 23 décembre 2006, et sa résolution 1747 (2007) du 24 mars 2007, et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 وإلى قراراته 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006 و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 1747 (2007) المؤرخ 24 آذار/مارس 2007، ويعيد تأكيد أحكامها، |
rappelant la déclaration de son président en date du 29 mars 2006 (S/PRST/2006/15), sa résolution 1696 (2006) du 31 juillet 2006, sa résolution 1737 (2006) du 23 décembre 2006, et sa résolution 1747 (2007) du 24 mars 2007, et en réaffirmant les dispositions, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، وإلى قراراته 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006 و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 1747 (2007) المؤرخ 24 آذار/مارس 2007، وإذ يعيد تأكيد أحكامها، |