ويكيبيديا

    "إزدهار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • boum
        
    • prospérité
        
    • boom
        
    • essor
        
    Le paquet va se déployer dans trois, deux, un, boum. Open Subtitles الرزمة ستنتشر في ثلاثة، إثنان، واحد، إزدهار.
    Une surboum qui a fait boum. Open Subtitles حسنا، إزدهار الذي يمارس الجنس مع إزدهارا واحد.
    Un homme fort comme toi n'a pas peur d'un peu de... boum boum. Open Subtitles .الرجل القوي الضخم مثلك لا يجب أَن تكون خائف من إزدهار إزدهار صغير
    L'avenir et la prospérité de Sykar sont entre vos mains. Open Subtitles مستقبل إزدهار إسكاير يعتمد .... على ما سيحدث
    72. Pour Singapour, petit pays largement ouvert dont la population est la seule ressource, l'accès instantané à l'information nouvelle a été la clef de sa prospérité. UN ٧٢ - وواصلت حديثها قائلة إن سر إزدهار سنغافورة، بوصفها بلدا صغيرا مفتوحا مورده الوحيد هو شعبه، يتمثل في الوصول الفوري إلى المعلومات الجديدة.
    Et maintenant à 25, Il vaut plus de neuf chiffres Et à l'épicentre du boom du schiste argileux pétrolier. Open Subtitles أمّا الآن في الـ25 من عُمره، لديه ثروة تُقدّر بتسع أرقام، وفي مركز إزدهار الصخر الزيتي.
    Tic, tic, tic et boum! Open Subtitles ضِعْ a قليلاً موقّت عليه -- اللحظة، لحظة، لحظة، إزدهار!
    Ding, ding, boum, boum, coude, coude, boum ! Open Subtitles إقرعْ، يَقْرعُ، إزدهار، إزدهار، المِرْفَق، مِرْفَق، إزدهار!
    Je t'apprendrai le tchick-tchicky boum Open Subtitles أنا سأعلّمك إلى فرخ chicky إزدهار الفرخ chicky إزدهار
    Perforation, étincelle, boum. Open Subtitles إثقبْ، شرارة، إزدهار.
    boum, boum, boum ! Open Subtitles الإزدهار، إزدهار، إزدهار!
    boum, boum... Open Subtitles الإزدهار، إزدهار...
    Et boum! Open Subtitles أول شيء هذا الصباح، إزدهار!
    - Pas de boum boum Louis. Open Subtitles - لا إزدهار إزدهار، لويس.
    En favorisant un commerce libre et équitable - notamment en liaison avec l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation mondiale des douanes - , la Fédération internationale des Agences d'inspection s'efforce de soutenir le développement des pays émergents et de renforcer leur prospérité. UN تسعى المنظمة إلى دعم تنمية وتحسين إزدهار الاقتصادات الناشئة عن طريق تيسير التجارة الحرة والمنصفة، وخاصة عن طريق صلاتها بمنظمة التجارة العالمية ومنظمة الجمارك العالمية.
    La prospérité du Sahara occidental serait très sérieusement compromise si l'Algérie parvenait à faire appliquer un embargo international sur l'ensemble des investissements dont pourrait bénéficier ce territoire. UN 58 - واختتم قائلا إن إزدهار الصحراء الغربية سيتقوض إذا نجحت الجزائر في تحقيق حظر دولي على جميع الاستثمارات في الإقليم.
    Le chef suprême croit que c'est une caractéristique de prospérité et d'autosuffisance. Open Subtitles الزعيم الأعلى يعتقده a علامة إزدهار وإكتفاء ذاتي.
    Amis. Nous vivons dans une ère de prospérité incomparable. Open Subtitles أصدقائي، نعيش عهد إزدهار فذ
    - en plein boom immobilier. - Hum, hum. Probablement le plus gros qu'on ait jamais connu. Open Subtitles في وقت أكبر إزدهار لتجارة المساكن شهدناه
    Il n'y a jamais eu de boom des marionnettes. Open Subtitles إزدهار مسرح الدمى لم يآتي أبداً
    Ce secteur n'est plus la principale source de revenus et a été supplanté ces dernières années par le tourisme, en essor dans le pays. UN وقد اختفت هذه السلعة اﻵن كمصدر رئيسي للدخل، وحل محلها إزدهار قطاع السياحة في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد