ويكيبيديا

    "إستعملَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utilisé
        
    • utilisée
        
    • utilisait
        
    • servi
        
    • teignait avec
        
    Les Nazis ont utilisé votre banque pour y cacher les oeuvres qu'ils ont pillé après la guerre. Open Subtitles إستعملَ النازيو مصرفك لإخفاء ما نهبه من فن بعد الحرب
    L'un d'entre nous a utilisé les des deux derniers sur ses pieds pour traverser la salle de bain. Open Subtitles إستعملَ شخص ما الأخيرةُ الإثنان على أقدامِه للمَشي عبر أرضيةِ الحمّامَ.
    On a utilisé ceci pour descendre jusqu'au balcon du deuxième étage. Open Subtitles إستعملَ شخص ما هذا للهُبُوط أسفل إلى الطابقِ الثالثِ الشرفة. أُريدُ أَنْ أَعْرفَ مَنْ هو.
    La compagnie à probablement été utilisée pour blanchir l'argent et le sortir du pays. Open Subtitles من المرجحِ بأنَّه قد إستعملَ الشركة حتى يتمكن من غسيلِ المال وإخراجه خارج الدولة
    Vous savez, j'ai parcouru un long chemin depuis la première fois où je suis tombée avec cette technique de drague minable qu'il utilisait pour trouver des patientes dans les bars. Open Subtitles تَعْرفُ، أَتقدّمُ كثيراً منذ أن أنا أولاً هَبطتُ لذلك خطّ إلتقاطِ الأعرجِ بأنّه إستعملَ بينما تصيّد للمرضى في الحاناتِ.
    Quelqu'un s'est servi de son chien pour l'attirer ici. Open Subtitles إستعملَ شخص ما كلبُه لإغْرائه للقدوم هنا.
    Quelque chose que le veto aurait utilisé sur eux ? Open Subtitles الشيء الذي الطبيب البيطري إستعملَ عليهم؟
    Et il a été utilisé pour un autre crime. Open Subtitles وهو كَانَ قَدْ إستعملَ في الجريمةِ الأخرى.
    On pense que l'inspecteur Lucas Martin a tué Anne-Marie, et qu'il a utilisé ce qu'il avait appris de ses enquêtes pour trafiquer les preuves et impliquer Vance. Open Subtitles نَعتقدُ ذلك المخبرِ قَتلَ لوكاس مارتن آن ماري، وبأنّه إستعملَ معرفةً حالاتِه القديمةِ لدَسّ الدليلِ
    Peut-être que le tueur a utilisé ce qu'il y avait pour l'asphyxier. Open Subtitles إستعملَ لَرُبَّمَا القاتلُ الذي كَانَ متوفر لخَنْقها.
    Si Heidi a utilisé sa carte de jeu, on devrait la trouver avec la surveillance. Open Subtitles إذا إستعملَ هيدي تلك بطاقة اللاعبِ أي مكان، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرون على جِدْها على المراقبةِ.
    Quelqu'un a utilisé son Amex pour de l'essence, il y a 2 h. Open Subtitles شخص ما ساعتين مضى إستعملَ أمكسه لشِراء الغازِ في سبعة تلالِ. هَلْ ذلك شخص ما تحت الحراسة؟
    Deux pilotes ont utilisé l'autroute comme piste d'atterrissage avec des résultats différents. Open Subtitles إستعملَ طياران الطريق السريعُ مهبط بالنتائج المختلفةِ
    Je me rend comme étant la source du KG-9 que Matthew Jennings a utilisé. Open Subtitles أَدُورُ نفسي في كالمصدر الكيلوغرامِ -9 الذي ماثيو Jennings إستعملَ.
    Il a utilisé le puma pour vous couvrir. Open Subtitles إستعملَ الأسدَ لتَغْطية مساراتِكَ.
    utilisée dans un film en 1985. Open Subtitles إستعملَ سوني تلك الفرشاةِ بينما هو كَانَ تصوير الموتِ والظلامِ في 1985.
    La laine peignée est utilisée pour les costumes et les pardessus. Open Subtitles القماش الصوفي predominately إستعملَ في التصنيع بدلاتِ ومعاطف خفيفة.
    À en juger par ces marques d'outils curvilignes, une sorte de scie souple a été utilisée. Open Subtitles حُكْم بهذه المُقَوَّسِ الأداة تُؤشّرُ، نوع من المنشار المرن إستعملَ.
    Et bien, personne n'utilisait jamais ce stupide truc. Open Subtitles حَسناً، لا أحد إستعملَ الشيءُ الغبيُ أبداً.
    G.D. utilisait des stations isolées comme celle-ci partout dans le monde pour communiquer avec les vaisseaux spatiaux. Open Subtitles جي. دي . إستعملَ محطاتَ بعيدةَ مثل هذا في كافة أنحاء العالم
    Il les utilisait seulement quand il était en difficulté. Open Subtitles إستعملَ أولئك فقط عندما هو كَانَ في المشكلةِ الحقيقيةِ.
    Le meurtre non résolu de 1993, où il s'est servi d'une arme, et Jason Crewes, qu'il a étouffé. Open Subtitles الغير محلول في ' 93، حيث إستعملَ في الحقيقة a بندقية، وjason crewes، الذي خَنقَ.
    Quand elle est devenue grise, il la teignait avec une petite brosse, comme ce qu'utilisent les dames pour les yeux. Open Subtitles عندما صارَ رمادياً إستعملَ فرشاة صَغيرة لإبْقائه أسودِ، مثل إستعمالِ السيداتِ لعيونِهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد