Les Nazis ont utilisé votre banque pour y cacher les oeuvres qu'ils ont pillé après la guerre. | Open Subtitles | إستعملَ النازيو مصرفك لإخفاء ما نهبه من فن بعد الحرب |
L'un d'entre nous a utilisé les des deux derniers sur ses pieds pour traverser la salle de bain. | Open Subtitles | إستعملَ شخص ما الأخيرةُ الإثنان على أقدامِه للمَشي عبر أرضيةِ الحمّامَ. |
On a utilisé ceci pour descendre jusqu'au balcon du deuxième étage. | Open Subtitles | إستعملَ شخص ما هذا للهُبُوط أسفل إلى الطابقِ الثالثِ الشرفة. أُريدُ أَنْ أَعْرفَ مَنْ هو. |
La compagnie à probablement été utilisée pour blanchir l'argent et le sortir du pays. | Open Subtitles | من المرجحِ بأنَّه قد إستعملَ الشركة حتى يتمكن من غسيلِ المال وإخراجه خارج الدولة |
Vous savez, j'ai parcouru un long chemin depuis la première fois où je suis tombée avec cette technique de drague minable qu'il utilisait pour trouver des patientes dans les bars. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَتقدّمُ كثيراً منذ أن أنا أولاً هَبطتُ لذلك خطّ إلتقاطِ الأعرجِ بأنّه إستعملَ بينما تصيّد للمرضى في الحاناتِ. |
Quelqu'un s'est servi de son chien pour l'attirer ici. | Open Subtitles | إستعملَ شخص ما كلبُه لإغْرائه للقدوم هنا. |
Quelque chose que le veto aurait utilisé sur eux ? | Open Subtitles | الشيء الذي الطبيب البيطري إستعملَ عليهم؟ |
Et il a été utilisé pour un autre crime. | Open Subtitles | وهو كَانَ قَدْ إستعملَ في الجريمةِ الأخرى. |
On pense que l'inspecteur Lucas Martin a tué Anne-Marie, et qu'il a utilisé ce qu'il avait appris de ses enquêtes pour trafiquer les preuves et impliquer Vance. | Open Subtitles | نَعتقدُ ذلك المخبرِ قَتلَ لوكاس مارتن آن ماري، وبأنّه إستعملَ معرفةً حالاتِه القديمةِ لدَسّ الدليلِ |
Peut-être que le tueur a utilisé ce qu'il y avait pour l'asphyxier. | Open Subtitles | إستعملَ لَرُبَّمَا القاتلُ الذي كَانَ متوفر لخَنْقها. |
Si Heidi a utilisé sa carte de jeu, on devrait la trouver avec la surveillance. | Open Subtitles | إذا إستعملَ هيدي تلك بطاقة اللاعبِ أي مكان، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرون على جِدْها على المراقبةِ. |
Quelqu'un a utilisé son Amex pour de l'essence, il y a 2 h. | Open Subtitles | شخص ما ساعتين مضى إستعملَ أمكسه لشِراء الغازِ في سبعة تلالِ. هَلْ ذلك شخص ما تحت الحراسة؟ |
Deux pilotes ont utilisé l'autroute comme piste d'atterrissage avec des résultats différents. | Open Subtitles | إستعملَ طياران الطريق السريعُ مهبط بالنتائج المختلفةِ |
Je me rend comme étant la source du KG-9 que Matthew Jennings a utilisé. | Open Subtitles | أَدُورُ نفسي في كالمصدر الكيلوغرامِ -9 الذي ماثيو Jennings إستعملَ. |
Il a utilisé le puma pour vous couvrir. | Open Subtitles | إستعملَ الأسدَ لتَغْطية مساراتِكَ. |
utilisée dans un film en 1985. | Open Subtitles | إستعملَ سوني تلك الفرشاةِ بينما هو كَانَ تصوير الموتِ والظلامِ في 1985. |
La laine peignée est utilisée pour les costumes et les pardessus. | Open Subtitles | القماش الصوفي predominately إستعملَ في التصنيع بدلاتِ ومعاطف خفيفة. |
À en juger par ces marques d'outils curvilignes, une sorte de scie souple a été utilisée. | Open Subtitles | حُكْم بهذه المُقَوَّسِ الأداة تُؤشّرُ، نوع من المنشار المرن إستعملَ. |
Et bien, personne n'utilisait jamais ce stupide truc. | Open Subtitles | حَسناً، لا أحد إستعملَ الشيءُ الغبيُ أبداً. |
G.D. utilisait des stations isolées comme celle-ci partout dans le monde pour communiquer avec les vaisseaux spatiaux. | Open Subtitles | جي. دي . إستعملَ محطاتَ بعيدةَ مثل هذا في كافة أنحاء العالم |
Il les utilisait seulement quand il était en difficulté. | Open Subtitles | إستعملَ أولئك فقط عندما هو كَانَ في المشكلةِ الحقيقيةِ. |
Le meurtre non résolu de 1993, où il s'est servi d'une arme, et Jason Crewes, qu'il a étouffé. | Open Subtitles | الغير محلول في ' 93، حيث إستعملَ في الحقيقة a بندقية، وjason crewes، الذي خَنقَ. |
Quand elle est devenue grise, il la teignait avec une petite brosse, comme ce qu'utilisent les dames pour les yeux. | Open Subtitles | عندما صارَ رمادياً إستعملَ فرشاة صَغيرة لإبْقائه أسودِ، مثل إستعمالِ السيداتِ لعيونِهم |