Un armurier ne peut commander une arme à feu automatique que lorsque l'acheteur a obtenu un permis à cet effet. | UN | ولا يجوز طلب أي سلاح ناري آلي إلا عندما يتقدم للتاجر عميل حاصل على ترخيص بحيازة هذا السلاح. |
Il aurait suggéré aux autorités de la Police de Côte d'Ivoire de commander plutôt du matériel non létal. | UN | واقترح السيد فاندنبوش أيضا على سلطات الشرطة الإيفوارية تغيير طلبيتها إلى طلب إمدادها بسلع غير مميتة. |
Je vais juste regarder le match, peut-être commander une pizza. | Open Subtitles | أنا سوف أبقى لمشاهدة المباراة ربما أطلب البيتزا |
On devrait probablement commander à manger, ou peut-être je vais juste prendre du vin | Open Subtitles | ربما علينا أن نطلب بعض الطعام أو ربما سأشرب بعض النبيذ |
Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. | Open Subtitles | حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي |
Une fois, avec ma sœur, on était au drive-in, et quand on s'est arrêtées pour commander, elle s'est mise à rire sans aucune raison. | Open Subtitles | في تلك المره كنا انا وأختي في طلبات السياره وعندما توقفنا للمايكروفون للطلب بدأت بالضحك فجأة بدون سبب حقيقي |
Leur commander plutôt. Puis tu les fais dormir sous la tente. | Open Subtitles | اطلب اي شخص تقصد و اجعلهم ينامون في الخيام |
Tu devrais raccrocher maintenant pour que je puisse commander une pizza. | Open Subtitles | عليك أن تقفل الخط الآن لأتمكن من طلب البيتزا |
Ca depend si on doit en commander une nouvelle. Je vais verifier le stock. | Open Subtitles | هذا يعتمد إذا كان علينا طلب واحد جديد عليّ فحص المخزون |
Euh, oui... J'aimerais commander des ailes de poulet grillé. À livrer. | Open Subtitles | نعم، أودّ طلب أجنحة الدجاج المصقولة بالعسل لتوصلوها لي |
Je suis désormais supposé commander toutes les Forces Aeriennes. C'est un ordre du Kaiser. | Open Subtitles | يريدون أن أكون قائداً للقوات الجوية بأكملها الإمبراطور نفسه طلب ذلك |
Je me suis permis de commander une entrée pour commencer. | Open Subtitles | لقد اخذت حريتي في طلب المقبلات قبل البدء |
Dois-je commander les frites assaisonnées séparément des normales ou je peux les mixer ? | Open Subtitles | هل عليّ أن أطلب البطاطا المقلية المتبلة مفترقة عن البطاطا العادية أم يمكنني خلطهم معاً؟ |
Je pourrais en commander une, pendant qu'on y est. | Open Subtitles | أستطيع أن أطلب البيتزا بينما نحن عالقون هنا |
- J'adore le soufflé. - On vous demande de le commander tout de suite, | Open Subtitles | . أنا أحب السوفليه ، نحن نطلب منكم أن تطلبوها الآن |
Mon chéri, puisque la cuisine est tout en désordre avec tous ces gâteaux, on pourrait pas commander un plat à emporter? | Open Subtitles | حبيبي بما أن المطبخ في فوضى بكل خَبزي أنستطيع أن نطلب من الخارج؟ |
Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. | Open Subtitles | وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة |
J'ai demandé à ta secrétaire de te commander des crackers et les froids mages pour enfant. Les tout petits. | Open Subtitles | إتصلت بسكرتيرتك قلت لها أن تطلب لك بعض الحلوى والاجبان التي تحبها، تلك الصغيرة للغاية |
Monsieur, si vous êtes à pieds, vous devez vous présenter au guichet pour commander. | Open Subtitles | سيدي، إذا لم تكن في السيارة، عليك القدوم إلى الداخل للطلب |
Et, vu que je paye Katie que 3 dollars de l'heure, je vais nous commander la deuxième bouteille de vin la moins chère. | Open Subtitles | وطالما سوف ادفع 3 دولار ل كايتي فقط سوف اطلب لنا ثاني ارخص نبيذ |
Eh bien, vous devriez plutôt commander des pancakes, parce que je vois pas l'intérêt de laisser cette partie de mon cerveau. | Open Subtitles | حسنا، قد تأمر كذلك بعض الفطائر، لأنني لا أرى الحاجة إلى ترك هذا الجزء من دماغي. |
Tu cesses de commander si le mec ne se pointe pas après trois heures. | Open Subtitles | انت تتوقف عن الطلب عندما لا ياتي شخص بعد ثلاث ساعات |
Il faut commander en avance pour ce genre de conneries. | Open Subtitles | عليك أن تطلبي هذا النوع من الترهات مقدما |
Il veut commander ces tasses souvenir dont vous avez parlé auparavant. | Open Subtitles | يريد أن يطلب الكؤوس ذات الشعار التي تحدثتم عنها |
En fait, je trouve ça assez sexy quand un mec est assez confiant pour commander une boisson de fille. | Open Subtitles | في الواقع أجد الأمر جذاباً حين يكون الرجل واثقاً بما يكفي لطلب شراب لائق بالنساء |
Je peux commander, mais ça pourrait prendre jusqu'à six heures. | Open Subtitles | يمكنني طلبه ولكن سيستغرق الأمر حوالي الست ساعات |
commander chinois et baiser jusqu'à en avoir une infection urinaire. | Open Subtitles | سيطلبون بعض الطلبات الصينيه . وأقحم نفسي فى عدوي المثانه |
Il établit également un catalogue annuel des publications de l'Organisation et tient à jour un site Web sur lequel on peut commander directement ces publications grâce à un catalogue en ligne. | UN | وهو أيضاً مسؤول عن إعداد فهرس سنوي للمنشورات وعن صون الموقع الشبكي الخاص بمنشورات اليونيدو، الذي يمكن من خلاله الحصول على المنشورات مباشرة بواسطة فهرس إلكتروني وآلية طلب عبر الإنترنت. |
Vous ne pouvez pas commander les découvertes scientifiques de la même façon que vous commandez un steak, Ethel. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يأمر الاكتشافات العلمية الطريق كنت من أجل شريحة لحم، اثيل. |