ويكيبيديا

    "إستنتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déduction
        
    • conclusion
        
    • conclure
        
    • extrapoler
        
    Désolé, c'était une déduction de plus que prévu. Open Subtitles أعتذر، ذلك كان إستنتاج إضافي لم أكن أتوقعه حقا.
    Ce n'est pas idiot. C'est une déduction astucieuse. Open Subtitles إنه معقول إنه إستنتاج جيد جداً
    Arriver à une conclusion, sans rien demander et tomber juste, c'est de la chance. Open Subtitles عندما تصل إلى إستنتاج بدون أن تسأل ويصادف إنك على حق
    C'est la conclusion de beaucoup de biographes, mais la lettre prouve que ce n'était pas vrai. Open Subtitles كان ذلك إستنتاج معظم كتاب السير الذاتية، لكن تثبت هذه الرسالة أنّ ذلك لم يكن صحيحاً.
    Ceci nous amène à conclure... que Susan Marie Toller a été tuée par Kelly Van Ryan. Open Subtitles وهذا ما قاده إلى إستنتاج أن " كيلى " قتلت " سوزى "
    En prenant des mesures précises de votre visage, je peux extrapoler les dimensions exactes de la main tenant le couteau. Open Subtitles حسناً، عن طريق آخذ قياسات دقيقة لوجهك، أستطيع إستنتاج الأبعاد الدقيقة. لليد التي تمسك السكين.
    C'est une déduction. Open Subtitles إنه فقط إستنتاج
    Excellente déduction, Dr. Watson. Open Subtitles أجل، يا له من إستنتاج عبقري يا دكتور (واطسون).
    Et selon les experts de la NASA, qui examinent le vaisseau spatial à la loupe, le cataclysme que vous annoncez par simple déduction est fixé à l'an 3 955 par le synthétiseur de vol. Open Subtitles وطبقاً لخبراء (نـاسـا) الذين يعرضون سفينة الفضاء إلى فحص مجهري كان مجرد إستنتاج بالسنة الدقيقة لتدمير الأرض
    Tu comprends "déduction" ? Open Subtitles -أتفهم كلمة " إستنتاج
    Brillante déduction, Fred ! Open Subtitles * إستنتاج رائع، * فريد
    Très bonne déduction. Open Subtitles إستنتاج ممتاز
    Après plusieurs jours ensemble, sans les distractions et le luxe habituels, ils arrivèrent à une conclusion : Open Subtitles وقضيا عدة أيام معاً بدون ان تنفعهم ثروتهم واسلوب حياتهم السابقة وتوصلوا إلى إستنتاج بسيط
    Il arriva à la conclusion que tant qu'environ la moitié de tous les adultes n'arrive pas à avoir d'enfant, qui eux-mêmes survivront pour se reproduire, chaque couple marié doit avoir quatre enfants afin de maintenir la population. Open Subtitles وصل الى إستنتاج بما أن ما يقارب نصف البالغين يفشلون في إنجاب الأطفال
    Dans ce poème, un chef militaire arrive à la conclusion que l'amour est plus gratifiant que le pouvoir. Open Subtitles فى إحدي القصائد،توصل القائد العسكري إلى إستنتاج أن الحظو بالحب أكثر رضى من الحظو بالقوة.
    Ca aurait été vraiment agréable si la police avait assemblé des preuves pour arriver à une conclusion au lieu d'en soutenir une préconçue. Open Subtitles لكان الأمر لطيفاً لو كانت الشرطة جمعت أدلة لغرض الوصول إلى إستنتاج بدلاً من دعم دليل مدرك, ألا توافقني؟
    À la lumière des évènements, la seule conclusion logique, mais néanmoins dure à accepter, est qu'il a été capable de voir ce qui allait lui arriver. Open Subtitles بعد النظر إلى الدليل المنطقيّ الوحيد من الصعب قبول إستنتاج أنه كان قادر على توقّع الذي كان سيحدث له
    Le comité démocratique est derrière vous, donc n'est-ce pas une conclusion couru d'avance ? Open Subtitles اللجنة الديموقراطية تعقد الآن لذا ألا تظنه إستنتاج بائد ؟
    Vu que nous sommes vivants et qu'il ne semble y avoir aucun dégât, nous pouvons en conclure que... Open Subtitles هذا بإفتراض أننا لا زلنا أحياء و أنه ليس هناك أى أضرار لدينا يمكننا إستنتاج أنه
    Je ne peux rien en conclure. Je parle juste pour parler. Open Subtitles ليس لدى أى إستنتاج إننى أتحدث من أجل الحديث فقط
    Eh bien, si l'on connait la direction, nous pouvons extrapoler les positions relative du corps de la victime au sein de la tornade au moment de chaque blessures. Open Subtitles إذن لو عرفنا الإتجاهية عندها يمكننا إستنتاج مواقع أجزاء جسد الضحية التقريبية داخل الإعصار في وقت كل إصابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد