ويكيبيديا

    "إستي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Este
        
    • Esty
        
    La Déclaration de Punta del Este reste valable, tout comme les dispositions qui y figurent sur le traitement spécial et différentiel pour les pays en développement. UN إن إعلان بونتا دل إستي ما زال صالحا، وكذلك أحكامه المتصلة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    Une évaluation des résultats des négociations d'Uruguay du point de vue des pays en développement est prévue dans la section G de la partie I de la Déclaration de Punta del Este Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, Instruments de base et documents divers, trente-troisième supplément (Genève, GATT, 1987). UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    Ces pays n'avaient pas ménagé leurs efforts pour créer un environnement sûr et rationnel en faveur de la liberté du commerce, conformément aux objectifs de la Déclaration de Punta del Este. UN فقد بذلت هذه البلدان جهودا كبيرة ﻹيجاد بيئة مضمونة ومعقولة للتجارة الحرة بالسعي الى تحقيق أهداف إعلان بونتا دل إستي.
    Centre éducatif de Ciudad del Este UN المركز التعليمي سيوداد ديل إستي 570 855 510
    Esty voulait reprendre ses études. Open Subtitles إستي أرادت العوده للدراسة
    Un petit tour que j'ai appris à Ciudad Del Este. Open Subtitles الحيلة صغيرة تعلمتها مرة سابقا في سيوداد ديل إستي
    La quatrième Assemblée du FEM s'est tenue à Punta del Este (Uruguay) du 24 au 28 mai 2010. UN 15 - انعقدت الجمعية الرابعة لمرفق البيئة العالمية في الفترة من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010 في بونتا دل إستي في أوروغواي.
    Prison régionale de Ciudad del Este UN سجن سيوداد ديل إستي الإقليمي 426 991 99
    D'après les renseignements fournis par les services de la défense publique, certains défenseurs publics ont en moyenne 300 causes à traiter. Le défenseur public de la ville de Ciudad del Este détient le record, avec 1 500 causes. UN فعلى سبيل المثال، قال مسؤولو المكتب للجنة الفرعية إن على بعض المدافعين العامين التعامل مع ما متوسطه 300 قضية؛ وفي حالة المدافع العام في سيوداد ديل إستي وصل عدد القضايا إلى 500 1 قضية.
    En outre, tous les comptes suspects, dont les titulaires résident pour la plupart à Ciudad del Este et pourraient être liés à des groupes arabes fondamentalistes, font l'objet de contrôles, d'enquêtes et d'un suivi régulier. UN كما تقوم برصد جميع الحسابات المشبوهة للأفراد في سيوداد ديل إستي وما يُدعى وجوده من صلات مع الجماعات الأصولية العربية، وإجراء التحريات بشأنها ومتابعتها.
    À cet égard, les pays exportateurs de bananes d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud ont exprimé leur mécontentement et leur vive préoccupation à propos du nouveau régime d'importation de bananes de la Communauté européenne, qui était contraire aux objectifs de la Déclaration de Punta del Este sur la libéralisation du commerce. UN وفي هذا الصدد، أعربت البلدان المصدرة للموز في أمريكا الوسطى والجنوبية عن عدم ارتياحها وعن بالغ قلقها إزاء النظام الجديد لاستيراد الموز في الجماعة اﻷوروبية الذي يتعارض مع أهداف إعلان بونتا دل إستي بشأن تحرير التجارة.
    Le 17 septembre de cette même année, il a été à nouveau arrêté et conduit à la prison de Taco-Taco, Pinar del Río, où il aurait été matraqué en janvier 1994 et d'où il a été ensuite muté à la prison Combinado del Este. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ألقي القبض عليه من جديد واقتيد الى سجن تاكو - تاكو، في بنار دل ريو، حيث تعرض فيما يذكر للضرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ثم نقل الى سجن كومبنادو دل إستي.
    Le 17 septembre de cette même année, il a été à nouveau arrêté et conduit à la prison de Taco-Taco, Pinar del Río, où il aurait été matraqué en janvier 1994 et d'où il a été ensuite transféré à la prison Combinado del Este. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ألقي القبض عليه من جديد واقتيد الى سجن تاكو - تاكو، في بنار دل ريو، حيث تعرض فيما يذكر للضرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ثم نقل الى سجن كومبنادو دل إستي.
    L'arrêté no 309 du haut commandement de la Police nationale, portant création de centres de premiers secours pour les victimes de violences dans la famille dans six commissariats de la zone métropolitaine et du département Central, et dans les villes de Encarnación, Villarrica et Ciudad del Este. UN ومن النتائج المحرزة أيضاً اعتماد قيادة الشرطة الوطنية القرار رقم 309 الذي أنشئ بموجبه مركز الرعاية الأولية لمساعدة ضحايا العنف الأسري في ستة مخافر للشرطة في المنطقة الحضرية والمنطقة المركزية، وفي مدن إنكارناثيون، وفيّاريكا، وثيوداد ديل إستي.
    L'existence de la base militaire de Pico del Este à El Yunque, le fait de faire exploser des munitions sur Vieques et autres activités militaires préjudiciables à la santé de la population sont des sujets qui préoccupent. UN 26 - ومضت تقول إن وجود قاعدة بيكو ديل إستي في اليونكي، والتفجير المفتوح للذخائر في فييكيس، وغير ذلك من الأنشطة العسكرية التي تضر بصحة السكان أمور تدعو إلى القلق.
    La suppression des quotas sur le textile a pris 10 ans et l'abolition des subventions agricoles, elle, n'a toujours pas eu lieu; ce qui revient en réalité à enterrer purement et simplement la Déclaration de Punta del Este. UN وقد استغرق تنفيذ الوعد الأول عشر سنوات؛ ولم يتحقق بعد الوعد الثاني - إلغاء الإعانات الزراعية. وهذا يعادل دفن إعلان بونتا دل إستي.
    - Chef adjoint de la délégation algérienne à l'UIP, Punta Del Este, Uruguay (15-20 octobre 1990) - Chef de la délégation algérienne de l'UIP, Yaoundé, Cameroun (6-11 avril 1992) UN - نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاتحاد البرلماني الدولي في بونتا ديل إستي بأوروغواي في الفترة من 15 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 1990 وفي ياوندي بالكاميرون في الفترة من 6 إلى 11 نيسان/أبريل 1992
    Une réunion, à laquelle ont participé des représentants des trois pays frontaliers, s'est tenue en mars 2003, à Ciudad del Este, en vue d'examiner les possibilités de renforcement de la coopération dans cette zone. UN وقد عقد في مدينة سيوداد ديل إستي في آذار/مارس 2003 اجتماع شاركت فيها وفود من البلدان الثلاثة التي تشاطر هذه الحدود بهدف تحليل تطور التعاون في هذا الميدان.
    Le Brésil coopère avec d'autres pays pour renforcer la sécurité de ses frontières et faire obstacle à la criminalité transnationale en mettant en place des postes frontière intégrés, par exemple aux frontières avec le Paraguay (Foz do Iguaçu - Ciudad del Este), l'Argentine (São Borja - Uruguaiana) et l'Uruguay (Santana do Livramento - Chuí). UN تتعاون البرازيل مع بلدان أخرى من أجل تعزيز أمن حدودها ومنع حدوث جرائم عبر وطنية عن طريق إيجاد نقاط تدقيق متكاملة على المعابر الحدودية، من مثل الحدود مع باراغواي (فوز دو اجواسو - سويداد دل إستي)، ومع الأرجنتين (ساو بوجا - أروغوانيا) ومع أوروغواي (سانتانا دو ليفرامنتو - شوي).
    27. Le Programme contribue également à l'application des recommandations de la troisième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui a adopté la Déclaration de Punta del Este (A/51/682, annexe), aux termes de laquelle les États américains réaffirment leur volonté d'explorer et d'utiliser l'espace à des fins pacifiques. UN ٢٧ - ويسهم البرنامج أيضا في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، الذي اعتمد إعلان بونتا دل إستي A/51/682)، المرفق(. ويؤكد اﻹعلان التزام الدول في اﻷمريكتين باستكشاف اﻷنشطة الفضائية واستخدامها في اﻷغراض السلمية.
    Esty est tombé malade... ♪ ♪ and time, it moves so slow ♪ C'est moi qui aide. Open Subtitles مرضت إستي أنا المساعد عقد بلغاري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد