On regardait les Pats au Purple Shamrock, puis J'ai dû annuler. | Open Subtitles | إلى حانة بيربيل شامروك و من ثم إضطررت للرحيل |
J'ai dû en acheter un quand j'étais à l'école. Pourquoi ? | Open Subtitles | حسنا، إضطررت لشراء مجموعة عندما كنت في المدرسة، لماذا؟ |
J'ai dû aller jusqu'à Capitol Hill pour semer ma filature. | Open Subtitles | إضطررت القيـادة لمسافـة طويلـة للتخلـص مـن سيـارة تلاحقنـي |
Je suis désolé de m'être enfui, mais Je devais le faire. | Open Subtitles | أنا آسف لو أنني هربت لكنني إضطررت لفعل هذا |
Je regarderai les visages des 10 millions s'il le faut. | Open Subtitles | سأفحص وجوه العشرة ملايين كلهم إن إضطررت لذلك |
Si je dois venir te tabasser pour le savoir, je le ferais. | Open Subtitles | لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل |
Lorsque j'ai appris que j'avais un cancer, j'ai du me faire à l'idée que j'allais tout louper... anniversaires, remises de diplômes, mariages... | Open Subtitles | إسمعي، عندما تم تشخيص مرضى ﻷول مرة بالسرطان إضطررت للتعود على فكرة أنني سأفتقد كل شىء .. |
Bon, comme vous devez le savoir, J'ai dû laisser partir Eric. | Open Subtitles | ـ حسنا، كما تعلمون الان إضطررت للتخلي عن إيريك |
Tu sais, quand on a permuté, ça a duré plus de deux heures, et tu vois, J'ai dû faire pipi et... | Open Subtitles | حسناً، عندما قمنا بتغيير الأماكن كان هناك حوال ساعتين ولقد إضطررت للتبول |
Tu as manqué les deux dernières réunions... pour lesquelles J'ai dû payer. | Open Subtitles | لقد تخلفتي عن أخر جلستين والتي إضطررت لدفع ثمنها |
J'ai dû me faufiler juste pour passer l'examen d'entrée. | Open Subtitles | إضطررت الى التسلل فقط لحضور إمتحان القبول |
Mais J'ai dû fuir et si tu étais intelligente, tu ferais pareil. | Open Subtitles | لكني إضطررت إلى الهرب ، وإذا كُنتِ ذكية كُنتِ لتفعلين الأمر ذاته |
J'ai dû récupérer les clés de sa voiture de service. | Open Subtitles | إضطررت للذهاب الحصول على مفاتيح سيارة الدورية |
Car ce dont je me souviens, c'est qu'aucune de vous ne s'est pointée, ce qui signifie que J'ai dû venir à cette piscine stupide toute seule, comme une merde, avec un gros sac rempli de chaînes | Open Subtitles | لإنني ومما أتذكره لم تظهر أى فتاة منكم مما يعني أنني إضطررت إلى الجلوس أمام حوض الإستحمام ذلك بنفسي كحمقاء |
Je suis désolé d'avoir été si long. J'ai dû aller dans trois librairies. | Open Subtitles | أنا آسف لإنه تطلب وقتاً كثيراً إضطررت للذهاب إلى ثلاثة من بائعي الكتب |
J'ai dû repenser à tout ce que je savais sur vous. | Open Subtitles | إضطررت لإعادة التفكير بكل شيءٍ أعرفه عنكِ. |
Donc tu as trafiqué les livres? ! Je devais le faire. | Open Subtitles | إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك |
Je devais le faire pour l'enfant. Vous devez faire plus attention. | Open Subtitles | إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا |
J'ai dû travailler plus dur que quiconque et ensuite Je devais rentrer m'occuper de mes enfants. | Open Subtitles | كان علّي العمل بشكل شاق أكثر من أي أحد و بعدها إضطررت للعودة للبيت و لاتمسك بأطفالي |
Donc je mentirais et me battrais s'il le faut. | Open Subtitles | لذلك فإنني سوف أكذب وسوف أحارب إذا إضطررت لذلك |
Si je dois le faire, le deal se termine. Tu perds tout. | Open Subtitles | إذا إضطررت أن أفعل ذلك أنا، فالإتفاق ملغي، ستخسر كل شيء. |
Ouais. J'ai du griller tous les stops par contre. | Open Subtitles | أجل، لقد إضطررت لتعطيل كل إشارات المرور رغم ذلك |
Il fallait que je la tue, sinon elle aurait dit trop de choses sur moi. | Open Subtitles | لقد إضطررت لقتلها لأنها كانت ستخبرهم عني |