Allocation au titre du chapitre 18 du budget régulier (total) | UN | مجموع مخصصات الميزانية العادية في إطار الباب 18 |
Allocation au titre du chapitre 11 du budget régulier (total) | UN | مجموع مخصصات الميزانية العادية في إطار الباب 11 |
Allocation au titre du chapitre 18 du budget régulier (total) | UN | مجموع مخصصات الميزانية العادية في إطار الباب 18 |
Allocation au titre du chapitre 11 du budget régulier (total) | UN | مجموع مخصصات الميزانية العادية في إطار الباب 11 |
Lorsqu'elle aura reçu ces renseignements, la délégation cubaine pourra se prononcer sur le montant des ressources demandées au titre du chapitre 1A. | UN | وأضافت أن وفدها سوف يتخذ موقفا، عند تلقيه لتلك المعلومات، بشأن مستوى الموارد المطلوبة في إطار الباب ١ ألف. |
Crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au titre du chapitre 3, Affaires politiques | UN | الاعتمـــاد المرصــود للمهام السياسية الخاصة، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Ces dépenses supplémentaires se chiffreraient, au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme), à 6 500 dollars. | UN | ويُقدر أن تصل الاحتياجات الإضافية إلى 500 6 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
Les dépenses correspondantes se chiffreraient à 25 500 dollars, au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme). | UN | ويقدر أن تبلغ قيمة الاحتياجات الإضافية، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، 500 25 دولار. |
Résumé des besoins au titre du chapitre 10, Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Ressources demandées au titre du chapitre 21 - Développement économique et social en Asie occidentale Poste | UN | ملخص الاحتياجات المدرجة في إطار الباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Prévisions révisées au titre du chapitre 3, Affaires politiques | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية |
Il recommande l'approbation de ces dépenses supplémentaires s'élevant à 86 000 dollars au titre du chapitre 11, à imputer sur le fonds de réserve. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الاحتياجات الإضافية البالغة 000 86 دولار في إطار الباب 11، باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ. |
Ressources nécessaires au titre du chapitre 9 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Résumé des besoins au titre du chapitre 10 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
Résumé des besoins au titre du chapitre 11 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 11، دعم الأمم المتحدة للشركة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Résumé des besoins au titre du chapitre 12 | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 12، التجارة والتنمية |
Résumé des besoins au titre du chapitre 17A | UN | ملخص الاحتياجات في إطار الباب 17 ألف، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Prévisions révisées aux chapitres 25, Administration et gestion, | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٢٥، اﻹدارة والتنظيم، |
Prévisions révisées concernant le chapitre 3, Affaires politiques, | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية، |
Le montant net des dépenses additionnelles à inscrire au chapitre 3 s’élèverait donc à 22 640 800 dollars. | UN | وهكذا فإن الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ ستبلغ ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار. |
Comme l'a indiqué le Secrétaire général, les demandes additionnelles qui y sont relatives en vertu de la section 2 s'élèvent à 976 500 dollars. | UN | ومثلما ذكر الأمين العام، ستصل الاحتياجات الإضافية ذات الصلة في إطار الباب 2 إلى مبلغ 500 976 دولار. |
La règle F est actuellement examinée dans le cadre du chapitre 4. | UN | تجري حاليا مناقشة القاعدة F في إطار الباب ٤. |
Concernant les autres bureaux relevant du chapitre 1, le Comité n'a reçu aucune information. | UN | ولم تتوفر معلومات عن المكاتب الأخرى المدرجة في إطار الباب 1 لاستعراض اللجنة. |
Le Comité demande que figure dans le prochain document budgétaire relatif à ce chapitre une analyse de l'efficacité avec laquelle le Haut Commissariat et l'Office des Nations Unies à Genève gèrent les projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires et ceux exécutés au titre du chapitre 21 (Programme ordinaire de coopération technique). | UN | وطلبت اللجنة أن يجري في سياق عرض الميزانية القادم لهذا الباب استعراض مدى كفاءة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة بجنيف في إدارة المشاريع الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية وكذلك المشاريع التي تُنفذ في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Ces dépenses ont été inscrites au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). | UN | وسجلت هذه النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Rappelant également le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Oui, ces bleus abdominaux dans cette zone coïncident avec le cadre de la porte qui a écrasé cette partie de son corps. | Open Subtitles | أجل, تلك الكدمات الداخلية في هذه المنطقة متناسبه مع إطار الباب الذي ضغط على جسده |
D'accord, facile sur le chambranle. Bien. Bon. | Open Subtitles | بهدوء على إطار الباب بلطف هكذا تماماَ |