ويكيبيديا

    "إطار نظر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre de l'examen par
        
    • le cadre de l'examen de
        
    • sujet de la
        
    • 'occasion de l'examen
        
    Les moyens choisis sont en outre soumis à contrôle dans le cadre de l'examen, par le Comité, de la manière dont l'État partie s'acquitte de ses obligations au titre du Pacte. UN وتخضع السبل التي يقع عليها الاختيار أيضا لاستعراض في إطار نظر اللجنة في مدى وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    Dans le cadre de l'examen par l'Assemblée générale du point 36 de l'ordre du jour relatif à la question de Palestine, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante : UN في إطار نظر الجمعية العامة في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال، المتصل بقضية فلسطين، أتشرف بأن أدلي بالبيان التالي:
    Les moyens choisis sont en outre soumis à contrôle dans le cadre de l'examen, par le Comité, de la manière dont l'État partie s'acquitte de ses obligations au titre du Pacte. UN وتخضع السبل التي يقع عليها الاختيار أيضاً لاستعراض في إطار نظر اللجنة في مدى وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    Les moyens choisis sont en outre soumis à contrôle dans le cadre de l'examen, par le Comité, de la manière dont l'État partie s'acquitte de ses obligations au titre du Pacte. UN وتخضع السبل التي يقع عليها الاختيار أيضا لاستعراض في إطار نظر اللجنة في مدى وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    Vous comprendrez que la réponse du Bureau aux propositions de la FICSA ne peut que s'inscrire dans le cadre de l'examen de cette question par l'Assemblée générale et de ses décisions y relatives. UN وأنكم تقدرون أنه لا يمكن صياغة رد المكتب على اقتراحات اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلا في إطار نظر الجمعية العامة في هذه المسألة وقراراتها بشأنها.
    Un tel examen général de la législation d'un État partie ne pouvait avoir lieu qu'au titre de l'article 36 de la Convention dans le cadre de l'examen par le Comité des rapports des États parties. UN وتلاحظ أنه لا يجوز النظر في تشريعات الدولة الطرف بشكل عام إلا بموجب الفقرة 36 من الاتفاقية، وذلك في إطار نظر اللجنة في تقارير الدول الأطراف.
    Il devrait être donné suite à pareilles à de telles demandes dans le cadre de l'examen par la Commission du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2002-2003. UN وينبغي التعامل مع مثل هذه الطلبات في إطار نظر اللجنة في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003.
    Je vous saurais gré de faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil économique et social dans le cadre de l'examen par le Conseil des travaux de son Groupe consultatif spécial sur le Burundi. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار نظر المجلس في أعمال الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي التابع له.
    A la 3273e réunion du Conseil de sécurité, tenue le 10 septembre 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation concernant le Rwanda " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٧٣، المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم اﻷعضاء، في إطار نظر المجلس في البند " الحالة المتعلقة برواندا " :
    À la 3838e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 décembre 1997 dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN فـــي جلســة مجلــس اﻷمــن ٣٨٣٨ المعقــودة فــي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À la 4992e séance du Conseil de sécurité, le 18 juin 2004, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4992، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2004، وفي إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4994e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 juin 2004 dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4994، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2004، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4997e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juin 2004 dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4997 لمجلس الأمن، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2004، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5141e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 mars 2005, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation au Burundi > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 5141 لمجلس الأمن، المعقودة في 14 آذار/مارس 2005، وفي إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5157e séance du Conseil de sécurité, tenue le 31 mars 2005, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 5157 لمجلس الأمن، المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، وفي إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5227e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 juillet 2005, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 5227، المعقودة في 14 تموز/يوليه 2005، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 5281e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 octobre 2005, le Président du Conseil de sécurité a, dans le cadre de l'examen par ce dernier de la question intitulée < < La situation en Côte d'Ivoire > > , fait en son nom la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 5281، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، في إطار نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في كوت ديفوار " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Afin de simplifier le processus d'examen et d'approbation par l'Assemblée, il est recommandé que la demande de subvention pour l'Institut soit soumise tous les deux ans, dans le cadre de l'examen par l'Assemblée du projet de budget-programme pour l'exercice biennal pertinent. UN وبغية تبسيط عملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة، يوصى بأن يقدم طلب إعانة المعهد على أساس مرة كل سنتين في إطار نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    À la 3509e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 mars 1995, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation en Géorgie " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN " في الجلسة ٣٥٠٩ التي عقدها مجلس اﻷمن يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، نيابة عن المجلس، بالبيان التالي:
    À la 4314e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 avril 2001, au sujet de la question intitulée < < La situation en Géorgie > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4314 لمجلس الأمن، المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2001، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس، بالبيان التالي:
    À la 5248e séance du Conseil de sécurité, tenue le 19 août 2005, à l'occasion de l'examen par le Conseil de la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 5248، المعقودة في 19 آب/أغسطس 2005، في إطار نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد