Notre tâche consiste à identifier ce qui entre dans cette catégorie. | UN | ومهمتنا هي تحديد ما يقع في إطار هذه الفئة. |
Grâce à cette initiative, la valeur des pièces de rechange du matériel informatique et télématique a été ramenée à moins de 1 % de la valeur totale des actifs de cette catégorie. | UN | وقد أتاحت هذه المبادرة تقليص قيمة قطع غيار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى أقل من 1 في المائة من مجموع قيمة الأصول في إطار هذه الفئة |
Les armes à dispersion ne sont donc pas les seules de cette catégorie qui créent des problèmes. | UN | وعليه فإن المشاكل الناشئة في إطار هذه الفئة لا تنحصر في الأسلحة العنقودية وحدها. |
Le montant des ressources disponibles à ce titre a été évalué à quelque 250 millions de dollars. | UN | وأسفر ذلك عن إتاحة موارد تقارب 250 مليون دولار في إطار هذه الفئة. |
L'utilisation d'un avion des Nations Unies pour le transport des témoins protégés a aussi contribué aux économies réalisées à cette rubrique. | UN | وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات. |
Depuis lors, le nombre de postes de cette catégorie a augmenté, ce qui confirme la tendance susmentionnée. | UN | ومنذ ذلك الوقت، كانت هناك زيادة في عدد الوظائف في إطار هذه الفئة. |
Dans cette catégorie, deux audits ont été réalisés : | UN | وقد أجريت مراجعتان في إطار هذه الفئة كما يلي: |
Dans cette catégorie, deux audits ont été menés : | UN | وقد أجريت مراجعتان للحسابات في إطار هذه الفئة من المراجعات: |
Dans cette catégorie, 19 enquêtes, portant sur près de 67 suspects, ont été menées à bien. | UN | وقد انتهى التحقيق في إطار هذه الفئة في 19 حالة تتضمن حوالي 67 فردا من المشتبه فيهم. |
Le paragraphe 83 et le tableau 8 soulignent aussi la méthode suivie pour étoffer la capacité du siège dans cette catégorie. | UN | وتُبرز الفقرة 83 والجدول 8 أيضا النهج المتبع في بناء قدرة المقر في إطار هذه الفئة. |
Il est préoccupant de constater que le nombre de cas relevant de cette catégorie est en augmentation. | UN | وازدياد الدعاوى المعروضة في إطار هذه الفئة هو أمر يدعو إلى القلق. |
Plusieurs activités ont permis de réaliser des progrès importants dans cette catégorie. | UN | أدت أنشطة عديدة الى إحراز إنجازات هامة في إطار هذه الفئة. |
Le Conseil n'a pas encore fait choix pour le débat de haut niveau d'un thème qui entre directement dans cette catégorie. | UN | ولم يقرر المجلس بعد موضوعا للجزء الرفيع المستوى يقع مباشرة في إطار هذه الفئة. |
Il a été recommandé de ne faire entrer dans cette catégorie remboursable de matériel que des articles dont la valeur individuelle est supérieure à 250 000 dollars. | UN | وتم التوصية بأنه لا تعتبر إلا المعدات التي تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار قابلة للتعويض في إطار هذه الفئة. |
Les économies de 100 millions de dollars qui ont été réalisées au titre aussi bien du budget ordinaire que des fonds extra-budgétaires relèvent de cette catégorie. | UN | وتدخل الوفورات التي تبلغ ١٠٠ مليون دولار فيما يتعلق بكل من اﻷموال العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية في إطار هذه الفئة. |
Les polices d'assurance des virements de fonds et des risques liés aux aéronefs pourraient entrer dans cette catégorie; | UN | وتندرج في إطار هذه الفئة وثائق تأمين النقدية المحولة ووثائق التأمين الرئيسية لمسؤولية النقل الجوي؛ |
Une autre option dans cette catégorie serait d'inclure différentes organisations non gouvernementales qui siégeraient par roulement; | UN | وهناك خيار آخر في إطار هذه الفئة هو إشراك فرادى المنظمات غير الحكومية على أساس التناوب؛ |
Les différents types d'armes entrant dans cette catégorie sont largement utilisés et tuent aveuglément. | UN | فالأنواع المختلفة من الأسلحة التي تندرج في إطار هذه الفئة تستخدم على نطاق واسع وتقتل بدون تمييز. |
À ce titre, l'UNOPS reçoit des fonds et engage lui-même les dépenses afférentes aux projets. | UN | ويتلقى المكتب، في إطار هذه الفئة من الأعمال، أموالا ويتكبد نفقات المشاريع بصورة مباشرة. |
Montant prévu du solde non dépensé correspondant à la diminution du montant estimatif des ressources nécessaires pour assurer l'autosuffisance à cette rubrique | UN | يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة |
Au titre de cette ligne de service, le PNUD travaille à incorporer la gestion rationnelle des produits chimiques dans les processus nationaux de planification du développement en mettant l'accent sur ses applications intersectorielles. | UN | وفي إطار هذه الفئة من الخدمات يعمل البرنامج الإنمائي على إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية عن طريق التركيز على التطبيقات الشاملة لعدة قطاعات. |