ويكيبيديا

    "إعادة تنشيط الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la revitalisation de l'Assemblée générale
        
    • de revitaliser l'Assemblée générale
        
    • à revitaliser l'Assemblée générale
        
    la revitalisation de l'Assemblée générale vise à renforcer ses capacités pour lui permettre de s'acquitter du rôle que lui a assigné la Charte. UN وتستهدف إعادة تنشيط الجمعية العامة تعزيز قدرتها على القيام بدورها على النحو الذي توخاه الميثاق.
    Avec d'autres membres du Mouvement des pays non alignés, le Népal a appuyé les propositions en faveur de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وقد أيدت نيبال مع زملائنا من الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز، المقترحات الهادفة الى إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Nous nous félicitons de ce qui semble émerger comme un consensus en faveur de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN ونحن نرحب بما يبدو الآن أنه توافق بازغ في الآراء حول إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    C'est donc une priorité pour nous que de revitaliser l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ومن ثم فإن أولويتنا هي إعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous estimons que la revitalisation de l'Assemblée générale est indispensable si l'Organisation doit continuer de jouer son rôle de chef de file en servant les peuples du monde. UN نرى أن إعادة تنشيط الجمعية العامة أمر حيوي إذا أريد لهذه المنظمة أن تبقى متصدرة تقديم الخدمات لسكان العالم.
    Pour ce qui est de l'intérêt médiatique, ma délégation souhaiterait souligner l'importance de la presse dans la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وأما فيما يتعلق بالاهتمام الإعلامي، فيود وفدي أن يبرز أهمية الصحافة في إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    De nombreux orateurs avant moi ont évoqué la question de la revitalisation de l'Assemblée générale et de la réforme des activités de la Première Commission. UN وقد تطرق العديد من المتكلمين الذين سبقوني إلى مسألة إعادة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح عمل اللجنة الأولى.
    Dans ce contexte, la revitalisation de l'Assemblée générale est importante. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Une question, toutefois, qui préoccupe particulièrement ma délégation, dans le contexte du renforcement de l'ONU, est la revitalisation de l'Assemblée générale. UN غير أن هناك مسألة يوليها وفد بلادي اهتماما خاصا في سياق تعزيز المنظمة، وهو إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Dans cet esprit, la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du Conseil économique et social doivent être vus comme des priorités. UN وإن إعادة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي النظر فيهما على سبيل الأولوية.
    Nous espérons que les futures négociations sur la revitalisation de l'Assemblée générale tiendront dûment compte de ces questions et qu'elles aboutiront à des conclusions à cet égard. UN ويحدونا اﻷمـــل أن تؤخــذ جميــع هــذه المسائـل في الحسبان على النحو الملائم في المفاوضات المقبلة بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة وأن يتم التوصل الى الاستنتاجات اللازمة.
    Je voudrais transmettre à son prédécesseur, M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères de Sainte-Lucie, l'expression de toute notre appréciation pour ses efforts en vue de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أعرب لسلفه، الأونرابل جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، عن تقديرنا العميق لجهوده الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Des mesures destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission devraient être prises dans le cadre du processus global de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN ومن الواجب اتخاذ تدابير لتحسين فعالية طرق عمل اللجنة الأولى كجزء من عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة برمتها، وفي إطارها.
    sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN هيئتها بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة
    sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN هيئتها بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة
    sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN هيئتها بشأن إعادة تنشيط الجمعية العامة
    Aux fins de l'intervention de ma délégation, j'aimerais formuler des observations sur trois questions concernant la revitalisation de l'Assemblée générale : le rôle de l'Assemblée générale; la direction, en particulier le rôle du Président; et l'intérêt médiatique. UN وأود لأغراض مداخلة وفدي أن أعلق على ثلاث مسائل في إعادة تنشيط الجمعية العامة: دور الجمعية العامة؛ والقيادة، وخاصة دور الرئيس: والاهتمام الإعلامي.
    Malte a sans cesse prôné la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale. UN لقد دأبت مالطة على تعزيز الوعي بضرورة إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Cependant, la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale et de réformer le Conseil de sécurité est évidente, et ce depuis longtemps. UN والحاجة إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن واضحة كل الوضوح لسنوات عديدة.
    Afin de revitaliser l'Assemblée générale et ses méthodes de travail, il serait en fait plus simple que la Sixième Commission examine directement le bien-fondé de ces demandes, sans que le Bureau ait à intervenir pour chacune d'elles. UN وبغية إعادة تنشيط الجمعية العامة وطرائق عملها، فإنه من الأبسط بالفعل أن تتناول اللجنة السادسة أحقية هذه الطلبات تناولاً مباشرا، بدون اقتضاء إشراك المكتب في كل طلب من هذه الطلبات.
    Il s'agit ici d'un pas en avant dans nos efforts visant à revitaliser l'Assemblée générale. UN إنها خطوة للأمام في جهودنا نحو إعادة تنشيط الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد