Je n'ai tout simplement pas besoin de toi pour savoir qui je suis dans la vie. | Open Subtitles | أنا فقط ما كُنْتُ بِحاجةٍ إليك إلى إعرفْ بأنّني كُنْتُ في الحياةِ. |
Vous plus que quiconque devriez savoir qu'on ne peut laisser faire ça. | Open Subtitles | أنت من كلّ الناس يَجِبُ أَنْ إعرفْ كَمْ خاطئ ذلك. |
Attends juste un peu... Je sais qu'il va sûrement rentrer... | Open Subtitles | فقط أنتظر قليلا انا إعرفْ بأنة سيأتي بالتأكيد. |
Arrête, tu ne sais pas le faire. | Open Subtitles | أوه، يَجيءُ، أنت لا إعرفْ كَيفَ يَعمَلُ ذلك. |
Qu'est-ce qu'il se passe ? Vous ne savez pas ? | Open Subtitles | دعْ موظفَ الخدمات إجتماعية، كلايف، إعرفْ بأنّه هناك، |
Vous savez que c'est important, alors je vais tout vous dire. | Open Subtitles | إعرفْ بأنّ هذه مهم، لذا أنا سَأُخبرُك بالضبط حقَّ. |
Non, mais au moins on sait que Chevy était impliqué. | Open Subtitles | لا، لذا، على أقل تقدير، نحن إعرفْ بأنّ تشيفي تُضمّنَ. |
Il a fait savoir au suspect être surveillé. | Open Subtitles | جَلسَ هنا لتَرْك الغير ثانويِ إعرفْ هو كَانَ يُراقبُ. |
Si Eric est dans le pétrin, il l'a mérité. Parce qu'il devrait savoir maintenant. | Open Subtitles | لأنه يَجِبُ أَنْ إعرفْ بشكل أفضل حتى الآن. |
Mais comment un simple exhibitionniste pouvait savoir quelle lessive elle utilisait ? | Open Subtitles | لكن كَيْفَ بَعْض الكاذبِ العشوائيِ إعرفْ أَيّ نوع منظّفِ تَستعملُ؟ |
Vous ne désirez pas que je poursuive mon enquête ? Si c'est là qu'ilest, je n'ai aucune envie d'en savoir plus. | Open Subtitles | إذا ذلك أين هو، أنا لا يُفَضّل أنْ إعرفْ حوله. |
Il est difficile de se sentir "centré" aujourd'hui il est même difficile de savoir où est le centre | Open Subtitles | من الصعب شُعُور مُمَركَزُ. هذه الأيامِ، من الصعب حتى إعرفْ حيث أنَّ المركز. |
Ouais, ouais, je sais ce que ça veut dire. | Open Subtitles | نعم، نعم، نعم، أعتقد أنا إعرفْ ما يَعْني، رجل. |
Je ne sais pas quoi faire... | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ... أنالا إعرفْ الذي أَعْملُ... |
Je veux dire, je ne sais pas pourquoi tu dir... | Open Subtitles | أَعْني،أنا لا إعرفْ لِماذا أنت.. |
Tu sais qui c'est ? | Open Subtitles | إعرفْ مَنْ أنت تُصبحُ؟ |
Tu sais pourquoi la plupart des mecs ils peuvent pas mettre de capote? | Open Subtitles | إعرفْ لِماذا أكثر الرجالِ أليس بالإمكان أن يَستعملَ a واقية جنسية؟ |
Ça ne part pas au lavage mais vous le savez déjà. | Open Subtitles | أبداً لا يَخْرجُ في الغَسلِ، لَكنَّك إعرفْ ذلك. |
Et vous me dites que vous ne savez rien de tout ça ? | Open Subtitles | وأنت تُخبرُني أنت لَمْ إعرفْ أيّ شئَ حوله؟ |
Mais vous savez quoi ? | Open Subtitles | نعم، أنت إعرفْ ما؟ لكن دعنا فقط نَكُونُ باردينَ. |
On sait tout sur le Yuh Yi Joo. Le ministère a une unité paranormale très avancée. | Open Subtitles | إعرفْ حول الطقوسِ لكي واحد يُخيّطُ يَذْهبُ. |
Vous savez comment on sait ça quand on est dans l'eau ? | Open Subtitles | إعرفْ كَيف تَعْرفُ ذلك عندما تكون في الماءِ؟ |