Je voulais juste que tu saches que je t'aime, maman. | Open Subtitles | على كل حال، أردتُ إعلامك بأنّي أحبّك، أمّي. |
Mais je voulais que tu saches qu'il y a plusieurs docteurs qui sont bénévoles de temps à autres. | Open Subtitles | لكنني أردت إعلامك بوجود الكثير من الأطباء المتطوعين في أمور محددة فقط |
Est ce que ça m'aurait aidé à faire mon travail de t'informer de cette information ? | Open Subtitles | هل كان ليساعدني إعلامك بهذه المعلومة بالقيام بعملي؟ |
Je voulais te faire savoir que le ministre de la côte pacifique vient dans notre colonie pour l'anniversaire de l'Arrivée. | Open Subtitles | حقيقة، أردتُ إعلامك أنّ القائد العام لمنطقة ساحل المحيط الهادئ قادم لمستعمرتنا لحفل الذكرى السنوية للإجتياح |
eh bien, j'ignorais que je devais te tenir informé des allées et venues dans mon braillement (? | Open Subtitles | لم أعلم أن لدي شرف إعلامك بالذهاب والعودة في مزرعتي |
Mais je veux juste que vous sachiez que je pense que vous vous en sortez bien . | Open Subtitles | ولكن أريد إعلامك بأنك تقومين بعمل جيد 284 00: 12: 35,501 |
Je voulais te prévenir que je trouve la vengeance pitoyable et je ne veux pas perdre mon temps. | Open Subtitles | آثرت إعلامك بأني ما عدت أرى نفعاً من الانتقام لذا... |
Sachez que j'ai neutralisé le flux des caméras vidéo. On ne peut ni vous voir, ni vous entendre, ni vous aider. | Open Subtitles | أودّ إعلامك أولًا بأنّي عطلتُ بث الفيديو إلى هُنا، لذا لا يُمكن لأحد أن يرى أو يسمع أو يُساعد. |
- Oh, bien. Je voulais juste vous dire, je n'ai pas fait pression pour ça. | Open Subtitles | جيّد، أريد إعلامك فقط بأنّي لم أرد حدوث هذا |
Chérie, je veux que tu saches que je suis vraiment désolée d'être allée un peu loin pour cette fête de fiançailles. | Open Subtitles | حبيبتي، أودّ إعلامك أنّي آسفة جدًّا لكوني تقمصت دور الأم المتوحشة فيما يخصّ حفل خطوبتك. |
Je veux juste que tu saches que ce dont à quoi j'ai pensé pour... arrêter la douleur... c'était toi. | Open Subtitles | أردت إعلامك بأن الشئ الذي استحضرته في رأسي .. لايقاف الألم كان |
Ecoutes Jackie, je sais que t'étais inquiète avant... alors je veux que tu saches... que rien n'est arrivé de mon côté ce week-end. | Open Subtitles | إسمعي جاكي، أعلم أنك كنت قلقة من قبل لذا أردت فقد إعلامك بأن لا شيء حدث في نهاية الأسبوع خاصتي |
Je veux que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle. | Open Subtitles | أردت إعلامك بأننا سنقيم ذكرى جنائزية لها |
J'ai besoin de vérifier sa mort pour en informer ses proches. | Open Subtitles | كان سجنت في هذا السجن. أنا بحاجة للتحقق من وفاته ذلك بجانب من بين ذوي القربى يمكن أن يتم إعلامك. |
Je voulais t'informer qu'il y a eu des changements depuis ton absence. | Open Subtitles | أردت فقط إعلامك بأنه حدثت تطورات منذ غيابك |
Je voulais te faire savoir que j'allais fêter ton anniversaire avec toi. | Open Subtitles | لقد اردت إعلامك بأني سأقضي يوم ميلادك معك. |
Je voulais te faire savoir que tu avais raison. ça s'est reproduit. | Open Subtitles | وددت إعلامك أنّك محقّة، تكررت الجريمة. |
Je suppose que tu as été informé de ma situation ici. | Open Subtitles | أفترض أنه تم إعلامك عن الوضع هنا |
Oh... je crains que vous ayez été mal informé, capitaine... | Open Subtitles | ... أخشى بأنّه لم يتمّ إعلامك يا كابتن |
Je veux juste que vous sachiez que nous avons décidé de retester | Open Subtitles | فقط أردت إعلامك بأننا قررنا إجراء التحليل |
Ce n'est pas ma faute si je n'ai pas pu te prévenir. | Open Subtitles | انه ليس خطأي أني لم أقدر على إعلامك |
Sachez que nous avons également offert des rations et de l'eau au reste de votre bataillon ce matin. | Open Subtitles | أود إعلامك بأننا قدمنا أيضاً طعاماً وماءً لبقية أفراد كتيبتك هذا الصباح. |
Je suis loyale, dure, et je n'ai pas peur de vous dire quand vous avez tort, et vous avez tort à l'instant. | Open Subtitles | أنا مخلصة وقوية ولست خائفة من إعلامك عندما تكون على خطأ وأنت على خطأ الآن |
OK, tu as été briefé. | Open Subtitles | حسنا، لقد تمّ إعلامك. |
Je ne sais pas, mais je vous tiendrai au courant. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني سوف أحرص على إعلامك بذلك. |