Le Conseil de sécurité a également ignoré la Déclaration de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme, qui demande qu'il soit mis fin au génocide en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتجاهـــــل مجلس اﻷمن كذلك إعلان مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان الذي يطالب بوقف اﻹبادة الجماعية في البوسنة والهرسك. |
EN 1995 Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | UN | إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية |
Ma délégation espère vivement que les articles de la Déclaration du Sommet mondial se concrétiseront dans un proche avenir. | UN | وأملنا الكبير أن تتحول مواد إعلان مؤتمر القمة العالمي الى واقع في المستقبل غير البعيد. |
Etat au 15 juillet 1993 de la signature de la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants et de | UN | حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفـل |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | UN | إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية |
Déclaration de la Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence sur les zones | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence sur les zones | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence internationale de Doha sur la protection des personnes âgées dans un monde en évolution | UN | إعلان مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين في ظل التحولات المعاصر |
Déclaration de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement de | UN | ضميمة إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة |
I. ÉTAT AU 31 JANVIER 1994 DE LA SIGNATURE DE la Déclaration du SOMMET MONDIAL POUR LES ENFANTS 30 | UN | حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
Peu après, le Président De Klerk et M. Mandela ont signé ensemble la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا معا بتوقيع إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Il est important que nous ne considérions pas les objectifs contenus dans la Déclaration du Millénaire simplement comme une fin en soi. | UN | ومن المهم ألا نعتبر الأهداف الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية مجرد غايات في حد ذاتها. |
La part du budget affectée à l'aide témoigne de notre engagement en faveur des valeurs et des principes énoncés dans la Déclaration du millénaire. | UN | وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية. |
En d'autres termes, cela nous permet d'atteindre les objectifs concrets qui font partie de la Déclaration du Sommet qui va être adoptée. | UN | وبعبارة أخرى، إنها تيسِّر لنا تحقيق الأهداف الهامة التي هي جزء من إعلان مؤتمر القمة المقبل. |
d Déclaration du Sommet mondial pour les enfants | UN | ع : إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Le Burkina Faso soutient pleinement la Déclaration issue de la Conférence des États parties aux Traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Asie, en Amérique Latine et en Afrique. | UN | وبوركينا فاسو تؤيد بالكامل إعلان مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Déclaration de conférence | UN | إعلان مؤتمر |
Entre autres choses, il est essentiel de donner suite à la Déclaration adoptée par la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. | UN | من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة. |
Dans la Déclaration de Bruxelles, cette question est considérée comme étant un élément incontournable de l'interdiction complète des mines terrestres antipersonnel. | UN | وقد أشير إلى ذلك في إعلان مؤتمر بروكسل بوصفه جانباً أساسيا هاما للحظر العالمي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Declaration DE LA CONFERENCE DES CHEFS | UN | إعلان مؤتمر رؤســاء دول وحكومـات منظمـــة |