"إعلان مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • Déclaration de la Conférence
        
    • la Déclaration du
        
    • Déclaration DE LA CONFÉRENCE DES
        
    • d Déclaration du
        
    • la Déclaration issue
        
    • Déclaration de conférence
        
    • Déclaration du Sommet
        
    • la Déclaration adoptée
        
    • la Déclaration de
        
    • Declaration DE LA CONFERENCE DES
        
    Le Conseil de sécurité a également ignoré la Déclaration de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme, qui demande qu'il soit mis fin au génocide en Bosnie-Herzégovine. UN وتجاهـــــل مجلس اﻷمن كذلك إعلان مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان الذي يطالب بوقف اﻹبادة الجماعية في البوسنة والهرسك.
    EN 1995 Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    Ma délégation espère vivement que les articles de la Déclaration du Sommet mondial se concrétiseront dans un proche avenir. UN وأملنا الكبير أن تتحول مواد إعلان مؤتمر القمة العالمي الى واقع في المستقبل غير البعيد.
    Etat au 15 juillet 1993 de la signature de la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants et de UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفـل
    Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    Déclaration de la Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires UN إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Déclaration de la Conférence sur les zones UN إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Déclaration de la Conférence sur les zones UN إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Déclaration de la Conférence internationale de Doha sur la protection des personnes âgées dans un monde en évolution UN إعلان مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين في ظل التحولات المعاصر
    Déclaration de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement de UN ضميمة إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد
    Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة
    I. ÉTAT AU 31 JANVIER 1994 DE LA SIGNATURE DE la Déclaration du SOMMET MONDIAL POUR LES ENFANTS 30 UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Peu après, le Président De Klerk et M. Mandela ont signé ensemble la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا معا بتوقيع إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Il est important que nous ne considérions pas les objectifs contenus dans la Déclaration du Millénaire simplement comme une fin en soi. UN ومن المهم ألا نعتبر الأهداف الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية مجرد غايات في حد ذاتها.
    La part du budget affectée à l'aide témoigne de notre engagement en faveur des valeurs et des principes énoncés dans la Déclaration du millénaire. UN وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    En d'autres termes, cela nous permet d'atteindre les objectifs concrets qui font partie de la Déclaration du Sommet qui va être adoptée. UN وبعبارة أخرى، إنها تيسِّر لنا تحقيق الأهداف الهامة التي هي جزء من إعلان مؤتمر القمة المقبل.
    d Déclaration du Sommet mondial pour les enfants UN ع : إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Le Burkina Faso soutient pleinement la Déclaration issue de la Conférence des États parties aux Traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires en Asie, en Amérique Latine et en Afrique. UN وبوركينا فاسو تؤيد بالكامل إعلان مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Déclaration de conférence UN إعلان مؤتمر
    Entre autres choses, il est essentiel de donner suite à la Déclaration adoptée par la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Dans la Déclaration de Bruxelles, cette question est considérée comme étant un élément incontournable de l'interdiction complète des mines terrestres antipersonnel. UN وقد أشير إلى ذلك في إعلان مؤتمر بروكسل بوصفه جانباً أساسيا هاما للحظر العالمي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Declaration DE LA CONFERENCE DES CHEFS UN إعلان مؤتمر رؤســاء دول وحكومـات منظمـــة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus