| Faites ce que vous voulez ! Pas besoin de rester groupés ! Tu sais quoi ? | Open Subtitles | إفعلوا ما تشاؤون هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟ |
| Elle n'a pas le droit ! Tirez. Faites quelque chose ! | Open Subtitles | لا يُمكنها القيام بذلك أقتلوها أو إفعلوا أي شيء |
| Faites ce que vous voulez, mais je ne vous laisserai pas sortir. | Open Subtitles | إفعلوا ما تشاؤون لنْ أدعكم تخرجون من هنا |
| Fais exactement ce que je te dis et il n'y aura pas de problème. | Open Subtitles | إفعلوا كما أمرتكم بالضبط و لن تكون هناك متاعب |
| Rechargez. Faites-le maintenant. | Open Subtitles | أعيدوا تعبئة أسلحتكم, إفعلوا ذلك الآن. |
| Torturez-moi, Faites ce que vous Faites là-bas. | Open Subtitles | أغرقوني في الماء، إفعلوا كل ما تفعلونه هنا يا رفاق |
| Ouvrez les portes et sortez du poste, Bob. Faites ce qu'il dit. | Open Subtitles | إفتح وأخرج من ثكنات الهجوم والكابينة إفعلوا ما يقوله لكم |
| Faites ce qu'il dit. Harrison Wright, Abby Whelan. | Open Subtitles | إفعلوا ما يقوله. هاريسون رايت، آبي ويلان. |
| Vous Faites ce que vous devez faire. Je pense que c'est une perte de temps. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجب أن تفعلوه أظن انها مضيعة للوقت |
| Où que vous alliez, quoi que vous fassiez, Faites quelque chose qui vous tienne à cœur. | Open Subtitles | حيثما ذهبتم ، ومهما فعلتم إفعلوا شيئاً يجعل قلوبكم تقفز فرحاً |
| Au cas où je ne vous reverrais pas, Faites une chose pour moi. | Open Subtitles | فى حال أن لا أراكم يا أيها الأطفال المجانين إفعلوا شىء من أجلى |
| Je viens de vous donner un chèque, mais, non, Faites vos trucs. | Open Subtitles | كتبت لكم للتو شيكان لكن ، لا ، لا ، إفعلوا أشياءكم |
| Alors allez-y. Foncez, Faites votre boulot. | Open Subtitles | حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه |
| Alors, vous Faites ce qu'on vous dit, et peut-être que personne ne se sera blessé. | Open Subtitles | إفعلوا ما نقولهُ لكم عندها ربما لن يُطلق النار على أحد |
| Faites quelque chose ensemble et nous pourrons peut-être sortir d'ici. | Open Subtitles | إفعلوا شيئاً مع بعض وقد نخرج من هنا |
| Oh, Faites ce que vous avez à faire, mais si j'étais vous, j'attendrai. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجبُ عليكم فعلهُ لكّن إذا كنتُ مكانكم، سأتريّثُ قليلا. |
| Faites-moi plaisir, ligotez votre voisin, gardez le silence, posez vos mobiles, et surtout, Faites ce que je dis. | Open Subtitles | حسناً جميعاً , بضعة طلبات سنقوم بربطكم , أبقوا أفواهكم مغلقة وسلّمونا هواتفكم وكقاعدة عامة , إفعلوا كما أطلب منكم |
| Mais Fais le en portant cette saleté de corps ! | Open Subtitles | فقط إفعلوا هذا بينما نحمل الجثة اللعينة |
| Fais comme chez toi. | Open Subtitles | نعم، من السهل لك أن تقولي إفعلوا أنتم |
| Faites-le pour moi, je vous en conjure. | Open Subtitles | إفعلوا هذا لِأجلى, أتوسل إليكم |
| Faîtes ce que vous avez à faire pour vous protéger vous-même et la vie des gens autour. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجب فعلهُ لتحمي أنفسكم و حياة الناس الذين من حولكم |
| Sur le terrain, on n'a qu'à faire exactement l'inverse de ce que je vous ai enseigné. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب للملعب و أنتم يا شباب إفعلوا بالظبط عكس ما علمتكم إياه |