"إفعلوا" - Translation from Arabic to French

    • Faites
        
    • Fais
        
    • Faites-le
        
    • Faîtes
        
    • à faire
        
    Faites ce que vous voulez ! Pas besoin de rester groupés ! Tu sais quoi ? Open Subtitles إفعلوا ما تشاؤون هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟
    Elle n'a pas le droit ! Tirez. Faites quelque chose ! Open Subtitles لا يُمكنها القيام بذلك أقتلوها أو إفعلوا أي شيء
    Faites ce que vous voulez, mais je ne vous laisserai pas sortir. Open Subtitles إفعلوا ما تشاؤون لنْ أدعكم تخرجون من هنا
    Fais exactement ce que je te dis et il n'y aura pas de problème. Open Subtitles إفعلوا كما أمرتكم بالضبط و لن تكون هناك متاعب
    Rechargez. Faites-le maintenant. Open Subtitles أعيدوا تعبئة أسلحتكم, إفعلوا ذلك الآن.
    Torturez-moi, Faites ce que vous Faites là-bas. Open Subtitles أغرقوني في الماء، إفعلوا كل ما تفعلونه هنا يا رفاق
    Ouvrez les portes et sortez du poste, Bob. Faites ce qu'il dit. Open Subtitles إفتح وأخرج من ثكنات الهجوم والكابينة إفعلوا ما يقوله لكم
    Faites ce qu'il dit. Harrison Wright, Abby Whelan. Open Subtitles إفعلوا ما يقوله. هاريسون رايت، آبي ويلان.
    Vous Faites ce que vous devez faire. Je pense que c'est une perte de temps. Open Subtitles إفعلوا ما يجب أن تفعلوه أظن انها مضيعة للوقت
    Où que vous alliez, quoi que vous fassiez, Faites quelque chose qui vous tienne à cœur. Open Subtitles حيثما ذهبتم ، ومهما فعلتم إفعلوا شيئاً يجعل قلوبكم تقفز فرحاً
    Au cas où je ne vous reverrais pas, Faites une chose pour moi. Open Subtitles فى حال أن لا أراكم يا أيها الأطفال المجانين إفعلوا شىء من أجلى
    Je viens de vous donner un chèque, mais, non, Faites vos trucs. Open Subtitles كتبت لكم للتو شيكان لكن ، لا ، لا ، إفعلوا أشياءكم
    Alors allez-y. Foncez, Faites votre boulot. Open Subtitles حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه
    Alors, vous Faites ce qu'on vous dit, et peut-être que personne ne se sera blessé. Open Subtitles إفعلوا ما نقولهُ لكم عندها ربما لن يُطلق النار على أحد
    Faites quelque chose ensemble et nous pourrons peut-être sortir d'ici. Open Subtitles إفعلوا شيئاً مع بعض وقد نخرج من هنا
    Oh, Faites ce que vous avez à faire, mais si j'étais vous, j'attendrai. Open Subtitles إفعلوا ما يجبُ عليكم فعلهُ لكّن إذا كنتُ مكانكم، سأتريّثُ قليلا.
    Faites-moi plaisir, ligotez votre voisin, gardez le silence, posez vos mobiles, et surtout, Faites ce que je dis. Open Subtitles حسناً جميعاً , بضعة طلبات سنقوم بربطكم , أبقوا أفواهكم مغلقة وسلّمونا هواتفكم وكقاعدة عامة , إفعلوا كما أطلب منكم
    Mais Fais le en portant cette saleté de corps ! Open Subtitles فقط إفعلوا هذا بينما نحمل الجثة اللعينة
    Fais comme chez toi. Open Subtitles نعم، من السهل لك أن تقولي إفعلوا أنتم
    Faites-le pour moi, je vous en conjure. Open Subtitles إفعلوا هذا لِأجلى, أتوسل إليكم
    Faîtes ce que vous avez à faire pour vous protéger vous-même et la vie des gens autour. Open Subtitles إفعلوا ما يجب فعلهُ لتحمي أنفسكم و حياة الناس الذين من حولكم
    Sur le terrain, on n'a qu'à faire exactement l'inverse de ce que je vous ai enseigné. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب للملعب و أنتم يا شباب إفعلوا بالظبط عكس ما علمتكم إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more