ويكيبيديا

    "إفلاسه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faillite
        
    Oui, bien, personne ne vous a demandé de poursuivre l'hopital jusqu'à la faillite non plus. Open Subtitles أجل، ولم يطلب منكم أحد أن تقاضوا المشفى وتتسبوا في إفلاسه أيضا.
    Si la Conférence était une entreprise, elle aurait été déclarée en faillite et fermée depuis longtemps. UN فلو كان مؤتمر السلاح عملاً تجارياً، لكان من الواجب علينا الإعلان عن إفلاسه منذ مدة طويلة وإغلاقه.
    Le cabinet pourrait racheter ma part, mais le montant le conduirait droit vers la faillite. Open Subtitles الشركة يمكن أن تختار لشراء لي بمبلغ يكاد يكون مؤكدا إفلاسه.
    Je suis en compagnie de l'acteur Rainier Wolfcastle, qui à la surprise générale, a été déclaré en faillite. Open Subtitles أنا الآن مع الممثل رينيير وولفكاستل الذي فجأة أعلـن عن إفلاسه
    Quand vous a-t-on dit que Lehman était mise en faillite ? Open Subtitles تهدئة الأسواق نعم متى علمت أن ليمان معرض لإشهار إفلاسه كريستين لاجارد وزيرة المالية فرنسا
    Il a besoin de déclarer la faillite et il ne veut pas l'entendre. Open Subtitles يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك.
    Avant l'exécution de l'ordonnance d'incarcération, les débiteurs peuvent, de leur propre initiative, procéder au paiement ou offrir des garanties, ou demander au chef du Bureau d'exécution à faire valoir une autre raison de ne pas être incarcérés (par exemple, une déclaration de faillite intervenue entre-temps). UN وقبل تنفيذ أمر الحبس يجوز للمدين من تلقاء نفسه أن يدفع أو يقدم ضمانا أو يقدم طلبا إلى كبير مسؤولي التنفيذ يبين فيه الأسباب التي تبرر عدم حبسه، كما لو كان قد أُشهر إفلاسه مثلاً.
    Un requérant doit prouver qu'un débiteur a été mis dans l'incapacité de payer en raison de l'insolvabilité ou de la faillite causée par la destruction de son entreprise durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وينبغي لصاحب المطالبة أن يثبت أن الدائن عجز عن دفع المبالغ المستحقة بسبب تعطله أو إفلاسه جراء تدمير عمله التجاري في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    De graves difficultés financières et la probabilité de faillite ou de restructuration financière du courtier sont des indications d'une moins-value des produits à recevoir sur la cession de titres. UN وتعد الصعوبات المالية الكبيرة التي يواجهها الوسيط، واحتمال إفلاسه أو إعادة تنظيمه المالي، وتخلفه عن السداد في الموعد، مؤشرات على اضمحلال قيمة المقبوضات من الاستثمارات المُتداولة.
    De graves difficultés financières et la probabilité de faillite ou de restructuration financière du courtier sont des indications d'une moins-value des produits à recevoir sur la cession de titres. UN وتعد الصعوبات المالية الكبيرة التي يواجهها الوسيط، واحتمال إفلاسه أو إعادة تنظيمه المالي، وتخلفه عن السداد في الموعد، مؤشرات على انخفاض المدفوعات المستحقة القبض من الاستثمارات المُتداولة.
    Il a en outre allégué que l'acheteur était en faillite. UN كما زعم بأن المشتري أعلن إفلاسه.
    En réponse à cette action, l'acheteur a demandé à être libéré de ses responsabilités étant donné que l'inexécution de sa part était due à un obstacle qui échappait à son contrôle et était la faute d'un tiers, à savoir la faillite de la banque qui détenait les avoirs financiers de l'acheteur. UN وفي رده على الدعوى، طلب المشتري إعفائه من تبعاته، بالنظر لأن عجزه عن التنفيذ ناجم عن عقبة تقع خارج سيطرته وهو من خطأ طرف ثالث: لأن المصرف الذي يحتفظ بالموجودات المالية للمشتري قد أشهر إفلاسه.
    Le Comité a établi qu'un entrepreneur avait été déclaré en état de faillite en mai 2002 et ne pouvait donc plus remplir les conditions visées dans le contrat. UN 278- أثبت المجلس أن متعهدا واحدا أُعلن إفلاسه في أيار/مايو 2002 وهو ما حال دون وفائه بشروط العقد.
    La création d'un nouveau programme demeure subordonnée à la conclusion d'un accord entre le Gouvernement et le FMI sur le sort à réserver à la Banque de Kaboul, déclarée en faillite. UN وما زال إنشاء برنامج جديد يتوقف على الاتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن كيفية التعامل مع مصرف كابل الذي أشهر إفلاسه.
    C'était ça, ou déclarer faillite et tout perdre. Open Subtitles \u200fخُيّر بين ذلك، أو إعلان إفلاسه \u200fوخسارته لكل شيء.
    Mais, si pour une raison, ça s'arrête, alors... il fera faillite en une semaine. Open Subtitles لكن ، إذا لاي سبب توقف الأمر ...حينئذ حسناً ، سيشهر إفلاسه فى غضون أسبوع
    "Fait faillite en 1991 et 2004. Open Subtitles أعلن إفلاسه في عام 1991 و 2004
    Eh bien, non, mais tu as fait du tellement bon boulot qu'il a décidé de déclaré la faillite plutôt que de se battre. Open Subtitles -حسناً، لا، لكنّك قمت بعمل رائع فعلاً لدرجة أنّه قرر إعلان إفلاسه بدلاً من التنافس.
    Même si Ben ne vend pas, on aura cet endroit pour un rien quand il fera faillite. Open Subtitles حتي إذا لم يقبل "بين" البيع سنحصل علي هذا المكان مقابل سعر بخيس بعد أن يعلن إفلاسه
    Bear Stearns était notée AAA un mois avant sa faillite ? Open Subtitles تم تقييم (بير ستيرن) بالفئة (أأأ) قبل إفلاسه بشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد