ويكيبيديا

    "إلقاء النفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de déverser des déchets
        
    • déversement de déchets
        
    • déversement des déchets
        
    • immersion de déchets
        
    • déversements de déchets
        
    • rejet de déchets
        
    • décharges
        
    • 'immersion des déchets
        
    • les déchets
        
    • d'immersion
        
    • les rejets de déchets
        
    Désarmement général et complet : interdiction de déverser des déchets radioactifs UN نزع السلاح العام الكامل: حظر إلقاء النفايات المشعة
    Car le fait est, qu'il s'agisse de déverser des déchets toxiques, posséder un monopole ou de diminuer la main d'oeuvre, la motif est le même. Open Subtitles لأن الحقيقة هي, سواء كان ذلك إلقاء النفايات السامة ،إمتلاك مؤسسة احتكارية, أوتقليصحجمالقوىالعاملة،
    d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 48/75 D); UN )د( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٨/٧٥ دال(؛
    Nous déplorons également le déversement de déchets provenant de navires circulant dans nos eaux des Caraïbes, et nous lançons un appel à tous les opérateurs de ces navires pour qu'ils cessent cette pratique. UN كذلك نشجب إلقاء النفايات المتخلفة عن السفن في مياه الكاريبي، ونناشد جميع مشغلي السفن أن يقلعوا عن تلك الممارسة.
    En outre, deux personnes, Kim Sen et Meas Minear, auraient été arrêtées pour avoir protesté contre le déversement des déchets toxiques. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أن شخصين، يدعيان كين سين ومياس مينيار، قد اعتقلا لاحتجاجهما على إلقاء النفايات السمية.
    d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 48/75 D); UN )د( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٨/٧٥ دال(؛
    d) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 48/75 D); UN )د( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٨/٧٥ دال(؛
    Nous allons commencer par le projet de résolution A, intitulé «Interdiction de déverser des déchets radioactifs». UN نبدأ أولا بمشروع القرار ألف المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " .
    c) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 49/75 A); UN )ج( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٩/٧٥ ألف(؛
    c) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 49/75 A); UN )ج( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٩/٧٥ ألف(؛
    c) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 49/75 A); UN )ج( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٤٩/٧٥ ألف(؛
    Désarmement général et complet : Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction; Contributions à l’interdiction des mines terrestres antipersonnel; Interdiction de déverser des déchets radioactifs; Armes légères et de petit calibre; Désarmement régional; Création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie centrale UN اتفاقية حظــر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام تقديم مساهمات في سبيــل حظــر اﻷلغــام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حظر إلقاء النفايات المُشعة اﻷسلحة الصغيرة
    e) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 53/77 C); UN )ﻫ( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٥٣/٧٧ جيم(؛
    e) Interdiction de déverser des déchets radioactifs (résolution 53/77 C); UN )ﻫ( حظر إلقاء النفايات المشعة )القرار ٥٣/٧٧ جيم(؛
    A/C.1/54/L.6. Projet de résolution intitulé «Interdiction de déverser des déchets radioactifs», en date du 21 octobre 1999 UN A/C.1/54/L.6 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    A/C.1/54/L.6 – Projet de résolution intitulé «Interdiction de déverser des déchets radioactifs», en date du 29 novembre 1999 UN A/C.1/54/L.6* - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    Le déversement de déchets radioactifs dans la région est également interdit. UN كما يحظر في هذه المنطقة إلقاء النفايات المشعة.
    Le déversement de déchets toxiques est de plus en plus dangereux pour l'environnement dans les pays en développement. UN ويؤدي إلقاء النفايات الخطرة الى تزايد اﻷخطار البيئية في البلدان النامية.
    Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. UN إن إلقاء النفايات المشعة يشكل خطراً شديداً على أمن جميع الدول وتنميتها.
    C'est ainsi que les pays de la CEDEAO ont créé un organe régional de surveillance chargé d'empêcher le déversement des déchets toxiques en Afrique occidentale. UN لذلك، أنشأت بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا آلية إقليمية لمراقبة إلقاء النفايات تتولى رصد إلقاء النفايات السامة في غرب افريقيا والحيلولة دونه.
    L'immersion de déchets radioactifs et autres UN إلقاء النفايات الاشعاعية وغيرها من النفايات في المحيط
    Les efforts résolus des États membres de la région ont été concrétisés par la mise en place en 1988 d'un mécanisme de surveillance des déversements de déchets (dump watch) pour prévenir les déversements de déchets radioactifs et toxiques dans la région, et particulièrement dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN والجهود الدؤوبة التي تبذلها الدول اﻷعضاء في المنطقة تبلورت في القيام، عام ١٩٨٨، بإنشاء آلية لرصد إلقاء النفايات لمنع إلقاء النفايات المشعة والخطرة في المنطقة، وخاصة في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    3. rejet de déchets dans des endroits non prévus à cet effet; UN ٣ - إلقاء النفايات في اﻷماكن غير المخصصة لذلك.
    La diffusion et la mise à jour des lignes directrices concernant les écotechnologies applicables aux décharges contrôlées ou à ciel ouvert; UN ' 2` نشر واستكمال المبادئ التوجيهية للتكنولوجيات السليمة بيئياً بشأن إلقاء النفايات في مناطق مكشوفة وفي مراكم؛
    En 1972, il a participé à la Conférence de Londres qui a abouti à la rédaction de la Convention de Londres sur l'immersion des déchets. UN وفي 1972، شارك في مؤتمر لندن الذي وضع اتفاقية مكافحة إلقاء النفايات.
    Cette pratique est efficace, à condition que les déchets ne soient pas mis de nouveau ensemble en un seul tas après avoir quitté la zone de tri. UN وهذه الممارسات تكون شديدة الفعالية بشرط عدم إلقاء النفايات معا في كومة واحدة من جديد بعد مغادرتها المنطقة.
    Il s'agissait notamment du site d'immersion d'Al-Hakam, du champ de tir d'Al-Aziziyah et du désert d'Al-Nibai. UN وكان من بين هذه المواقع موقع إلقاء النفايات في الحكم، وميداني الرماية في العزيزية وصحراء النباعي.
    - La Convention de Londres exige des Parties qu'elles instituent un régime d'autorisation pour réglementer les rejets de déchets en mer. UN - تقتضي اتفاقية لندن من اﻷطراف إنشاء نظام تصريح لتنظيم إلقاء النفايات في المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد