Le Groupe de travail fera rapport sur ses travaux à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريراً عن أعماله إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Rapport du Bureau sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Les Parties souhaiteront peut-être faire rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience qu'elles ont en ce qui concerne l'application de ces articles. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقدم تقارير إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تجاربها في مجال تنفيذ هذه المواد. |
Chef de la délégation kényane à la troisième session des experts juridiques de l'accord commercial préférentiel, Lusaka | UN | رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين للاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، زامبيا |
Rapport du Comité permanent sur la destruction des stocks à la troisième Assemblée des États parties à la Convention | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية |
Si cette étude est disponible, elle sera présentée comme document d'information à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وإذا توافرت تلك الدراسة فسوف تقدم كوثيقة إعلامية إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe de travail a tenu sa première réunion en juillet 1996, et a fait rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعه اﻷول في تموز/يوليه ١٩٩٦ وقدم تقريرا بذلك إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف. |
Un représentant de l'organisation a fait des déclarations orales et écrites à la troisième réunion jusqu'à la sixième réunion du Conseil d'orientation du programme des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts. | UN | وقدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع الثالث وحتى الاجتماع السادس للجنة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعنية بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Le 3 février 2010, le président de l'organisation a prononcé un discours devant les participants à la troisième réunion du Dispositif, tenue à Genève; | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2010، وجه رئيس المنظمة كلمة إلى الاجتماع الثالث للمنهاج، الذي عقد في جنيف؛ |
Octobre 1990 Chef de la délégation kényenne à la troisième réunion d'experts juridiques pour la zone d'échanges préférentiels (Lusaka). | UN | تشرين الأول/أكتوبر رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين لاتفـاق 1990 منطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، بزامبيا. |
Septembre 1991 Membre de la délégation kényenne à la troisième réunion du Comité intergouvernemental chargé des négociations sur la Convention relative à la diversité biologique (Nairobi). | UN | أيلول/سبتمبر 1991 عضو وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي. |
3. Invite les Parties à inclure dans leurs délégations respectives à la troisième réunion de la Conférence des Parties au moins un expert qui participera à la poursuite des travaux sur cette question durant la réunion. | UN | 3 - يدعو الأطراف أن تضمن في وفود كل منها إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطـراف ما لا يقل عن خبير واحد يشارك في مواصلة العمل حول هذه المسألة أثناء ذلك الاجتماع. |
Ces recommandations seront transmises à la troisième réunion des parties contractantes, qui doit se tenir à Dubrovnik (Croatie) du 22 au 25 octobre 2007. | UN | وسيجري رفع التوصيات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاق المشار إليه، الذي سيعقد في دبروفنيك، في كرواتيا في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
D'inviter les Parties à inclure dans leurs délégations respectives à la troisième réunion de la Conférence des Parties au moins un expert qui participera à la poursuite des travaux sur cette question durant la réunion. | UN | (ج) دعوة الأطراف إلى أن تضّمن في وفود كل منها إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف ما لا يقل عن خبير واحد يشارك في مواصلة العمل حول هذه المسألة أثناء ذلك الاجتماع. |
Dans le cadre de cet effort, UNIFEM a apporté un appui à la troisième réunion de femmes autochtones qui s'est tenue à Mexico en août 2006 et au cours de laquelle les participantes ont élaboré un plan d'action à long terme et ratifié les principes qui président aux travaux menés par le système des Nations Unies en ce qui concerne les femmes autochtones. | UN | وكجزء من هذا الجهد، قدم الصندوق الدعم إلى الاجتماع الثالث لنساء الشعوب الأصلية في مكسيكو في آب/أغسطس 2006، الذي وضعت فيه نساء الشعوب الأصلية خطة عمل طويلة الأجل، وجرى التصديق على مبادئ عمل منظومة الأمم المتحدة مع نساء الشعوب الأصلية. |
Il a été demandé au secrétariat de rédiger un projet de directives sur l'établissement d'un document de base élargi et des lignes directrices harmonisées relatives à l'établissement des rapports destinés à l'ensemble des organes conventionnels, pour examen par chacun des comités et soumission à la troisième réunion intercomités qui doit se tenir à Genève en juin 2004. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة وإعداد مبادئ توجيهية للإبلاغ الموحد فيما يتعلق بجميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، كي تنظر فيها كل لجنة وتُقَدَّم إلى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع عقده في جنيف في شهر حزيران/يونيه 2004. |
La Directrice exécutive de l'UNICEF a fait des déclarations à la troisième réunion des États parties à la Convention sur certaines armes classiques et à la deuxième Conférence d'examen de cette convention (objectif 6.4). | UN | وقد أدلى المدير التنفيذي لليونيسيف ببيانات موجهة إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ومؤتمر الاستعراض الثاني لها (الهدف 6-4). |
Afin de renforcer l'autorité et l'intégrité du Traité et d'assurer la mise en œuvre des obligations qui en découlent, le Canada a présenté à la troisième session du Comité préparatoire un document de travail proposant des idées pour surmonter le déficit institutionnel du Traité. | UN | وبغية تعزيز سلطة وسلامة المعاهدة وضمان تنفيذ التزاماتها، قدمت كندا إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية ورقة عمل تقترح فيها أفكارا لتجاوز العجز المؤسسي الذي تعاني منه المعاهدة. |
Afin de renforcer l'autorité et l'intégrité du Traité et d'assurer la mise en œuvre des obligations qui en découlent, le Canada a présenté à la troisième session du Comité préparatoire un document de travail proposant des idées pour surmonter le déficit institutionnel du Traité. | UN | وبغية تعزيز سلطة وسلامة المعاهدة وضمان تنفيذ التزاماتها، قدمت كندا إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية ورقة عمل تقترح فيها أفكارا لتجاوز العجز المؤسسي الذي تعاني منه المعاهدة. |
Rapport du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention à la troisième Assemblée des États parties | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
Rapport du Comité permanent sur le déminage et les techniques connexes à la troisième Assemblée des États parties à la Convention | UN | التقرير المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بذلك |
Le Comité a convenu de transmettre le document à la Conférence des Parties, pour examen à sa troisième réunion. | UN | ووافقت على إحالة الورقة إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لبحثها. المقدمة |