ويكيبيديا

    "إلى التوصية الواردة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la recommandation figurant au paragraphe
        
    • à la recommandation qui figure au paragraphe
        
    • à la recommandation contenue au paragraphe
        
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 b), qui concerne le point 18. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ب( المتصلة بالبند ١٨.
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 c), qui concerne le point 52. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ج( المتعلقة بالبند ٥٢.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 60 a) iv) relatif au point 49. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( )٤( المتعلقة بالبند ٤٩.
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 67 b), qui concerne le point 18. Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ب)، المتصلة بالبند 18، فهل أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Nous passons maintenant à la recommandation qui figure au paragraphe 60 a) ii) relatif au point 18. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل من ثم إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( )٢( المتعلقة بالبند ١٨.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation contenue au paragraphe 45 a) iv) et relative au point 156 de l'ordre du jour, intitulé «Octroi à l'Organisation internationale de police criminelle du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )أ( ' ٤` المتصلة بالبند ١٥٦، المعنون " منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons à présent à la recommandation figurant au paragraphe 67 d), qui concerne le point 51. Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وبعد ذلك، ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (د) المتعلقة بالبند 51، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons à la recommandation figurant au paragraphe 83 d), qui concerne le point 22 h), intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union inter-parlementaire > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة 83 (د) المتعلقة بالبند 22 (ح) المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي "
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 69, qui concerne le point 107, intitulé < < Promotion de la femme > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى التوصية الواردة في الفقرة 69 المفصلة بالبند 107، المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 i), qui concerne le point 154 a), intitulé «Décennie des Nations Unies pour le droit international». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ط(، المتصلة بالبند ١٥٤ )أ(، بعنوان " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 59 o), qui concerne le point 170, intitulé «Agression armée contre la République démocratique du Congo». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )س( المتصلة بالبند ١٧٠، المعنــون " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 61, qui concerne le point 109, intitulé «Promotion de la femme». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦١، والمتصلة بالبند ١٠٩ المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 62, qui concerne le point 169, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental». UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٢، والمتصلة بالبند ١٦٩ المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية " .
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 48 a) viii) relatif au point 153 " Octroi à la Cour permanente d'arbitrage du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )أ( ' ٨ ' المتصلة بالبند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة " .
    Comme je l'ai mentionné lors de notre séance plénière de jeudi dernier, je voudrais à présent me reporter à la recommandation figurant au paragraphe 11 du document CD/1296 tendant à ce que la prochaine session du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d'événements sismiques se tienne du 7 au 18 août 1995. UN وكما ذكرت في الجلسة العامة التي عقدناها يوم الخميس الماضي، أود أن أنتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ١١ من الوثيقة CD/1296 بعقد الدورة القادمة لفريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية في الفترة من ٧ إلى ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 45 c) ii) et relative également au point 98 de l'ordre du jour, intitulé «Activités opérationnelles de développement». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )ج( ' ٢`، والمتصلة أيضا بالبند ٩٨، المعنون " اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 83 c), qui concerne le point 19, intitulé < < Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 83 (ج) والمتعلقة بالبند 19 المعنون " تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons ensuite à la recommandation figurant au paragraphe 83 g), qui concerne le point 39, intitulé < < Question des îles Falkland (Malvinas) > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 83 (ز) المتعلقة بالبند 39 المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 84, qui concerne le point 66, intitulé < < Désarmement général et complet > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى التوصية الواردة في الفقرة 84 المتعلقة بالبند 66 المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation figurant au paragraphe 85 b), qui concerne le point 102, intitulé < < Promotion de la femme > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى التوصية الواردة في الفقرة 85 (ب) المتعلقة بالبند 102 المعنون " النهوض بالمرأة " .
    Nous passons d'abord à la recommandation qui figure au paragraphe 47 a) i) concernant le point 18. UN ننتقل أولا إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( )ط(؛ المتصلة بالبند ١٨.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la recommandation contenue au paragraphe 45 b) i) et relative au point 71 de l'ordre du jour, intitulé «Désarmement général et complet». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )ب( ' ١` المتصلة بالبند ٧١، المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد