Le présent rapport prend également en considération les contributions au Séminaire de deux jours. | UN | ويحيط هذا التقرير علماً أيضاً بالمساهمات المقدمة إلى الحلقة الدراسية. |
Chaque groupe a rédigé un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance spéciale. | UN | وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية. |
Chaque groupe a établi un rapport et présenté ses conclusions au Séminaire au cours d'une séance spéciale. | UN | وأعد كل فريق تقريراً وقدم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة. |
Il demande au Comité l'autorisation d'établir la liste finale des experts et organisations devant être invités au Séminaire. | UN | وطلب من اللجنة أن تمنح الإذن باستكمال قائمة الخبراء والمنظمات المقرر دعوتهم إلى الحلقة الدراسية. |
Appui à la session d'Okinawa du Séminaire mondial 1999 de UNU | UN | دعم مقدم إلى الحلقة الدراسية العالمية التابعة للجامعة، دورة أوكيناوا، 1999 |
Chacun de ceux-ci a établi un rapport et présenté ses conclusions au Séminaire au cours d'une séance spéciale. | UN | وأعدّ كل فريق تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظمت لهذه الغاية. |
Le Vice-Président de la Commission a été invité à participer au Séminaire régional susmentionné, à Pretoria. | UN | وقد دُعي نائب رئيس اللجنة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية المذكورة أعلاه التي عقدت في بريتوريا. |
Chef de la délégation gouvernementale au Séminaire sur le Programme de travail de Doha et les priorités pour la francophonie à Paris, France. | UN | مايو 2002: رئيس الوفد الحكومي إلى الحلقة الدراسية بشأن برنامج عمل الدوحة وأولويات الفرانكوفونية، المعقودة في باريس، فرنسا. |
Chaque groupe a présenté ses conclusions au Séminaire. | UN | وقدم الفريقان النتائج التي توصلا إليها إلى الحلقة الدراسية. |
Le message adressé par le Secrétaire général aux participants au Séminaire a également été publié et largement diffusé. | UN | كما أُصدرت ووزعت على نطاق واسع رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية. |
Soixante experts représentant toutes les régions du monde avaient été invités au Séminaire de Paris. | UN | ودعي إلى الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس ٦٠ خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم، تكلموا في الحلقة بصفتهم الشخصية. |
Chaque groupe a présenté ses conclusions au Séminaire. | UN | وقدم الفريقان استنتاجاتهما إلى الحلقة الدراسية. |
Le représentant du Bureau régional du HCR a fait une contribution écrite au Séminaire sur ce sujet. | UN | وقدم المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عرضا كتابياً إلى الحلقة الدراسية بشأن هذا الموضوع. |
Ceuxci ont présenté leurs conclusions au Séminaire. | UN | وقدمت الأفرقة استنتاجاتها إلى الحلقة الدراسية. |
Chaque groupe a présenté ses conclusions au Séminaire. | UN | وقدم الفريقان استنتاجاتهما إلى الحلقة الدراسية. |
Message du Secrétaire général au Séminaire | UN | الرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى الحلقة الدراسية |
Chaque groupe a écrit un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance organisée spécialement à cet effet. | UN | وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية. |
Chaque groupe a écrit un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance organisée spécialement à cet effet. | UN | وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة تم تنظيمها لهذه الغاية. |
Chaque groupe a rédigé un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance organisée spécialement à cet effet. | UN | وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية. |
Message du Secrétaire général aux participants du Séminaire régional pour le Pacifique intitulé < < Mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination | UN | رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل |
La délégation de l'orateur attend avec intérêt le Séminaire sur l'islamophobie, qui doit se tenir en décembre. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى الحلقة الدراسية التي ستُعقد بشأن " رُهاب الإسلام " في كانون الأول/ديسمبر. |
1996 Élaboration et présentation à un séminaire organisé à Genève par l'Organisation des Nations Unies d'un document de travail sur l'évaluation globale de la mise en oeuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | 1996 إعداد وعرض ورقة معلومات أساسية عن التقييم العالمي لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى الحلقة الدراسية للأمم المتحدة عن نفس الموضوع في جنيف |