De la quarante-septième à la cinquantième session de l'Assemblée générale, il a été membre de la délégation chinoise et représentant de la Chine à la Cinquième Commission. | UN | وكان عضوا في وفد الصين من الدورة السابعة والأربعين إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، وممثلا للصين لدى اللجنة الخامسة. |
Membre de la délégation des États-Unis à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies, de la dix-neuvième à la cinquantième session. | UN | عضو وفـــد الولايات المتحدة لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من الدورة التاسعة عشرة إلى الدورة الخمسين. |
Après de longues délibérations, le Groupe de travail a présenté un rapport très détaillé à la cinquantième session de l'Assemblée générale, dont nous nous félicitons. | UN | وبعد مداولات طويلة قدم الفريق العامل إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة تقريرا دسما إلى حد كبير. |
24. Le Canada propose donc d'entreprendre une étude complémentaire qui serait soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantième session. | UN | ٢٤ - وعليه، تقترح كندا إجراء دراسة متابعة تقدم إلى الدورة الخمسين في عام ١٩٩٥ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
L'Assemblée générale ayant prié le secrétariat de lui soumettre, à sa cinquantième session, un projet de plan d'action sur la famille, nos débats devraient aussi se révéler extrêmement utiles pour l'accomplissement de cette tâche. | UN | ولقد طلبت الجمعية أن تقــدم اﻷمانة مشــروع خطــة عمل بشأن اﻷسرة إلى الدورة الخمسين للجمعيــة، ويرجــى من مداولاتنا أن تكون بدورها أداة مفيدة جدا في إنجاز تلك المهمة. |
En tant que coordonnatrice des consultations, elle recommande donc à la Commission de remettre l'examen de la question à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وقالت إنها ستوصي لذلك، وبصفتها منسقة المشاورات، بإرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Ma délégation appuie pleinement les plans du Secrétaire général en vue d'adopter des stratégies de suivi appropriées qui pourront être présentées en temps voulu à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما خطط اﻷمين العام الرامية إلى إتمام إعداد استراتيجيات مناسبة للمتابعة لتقديمها في وقت مناسب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général des Nations Unies est prié de rendre compte à la cinquantième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رفع تقرير إلى الدورة الخمسين عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Le renforcement de leur rôle dans la prise des décisions qui les concernent aiderait à éviter les problèmes sociaux dans l'avenir. M. Andreassen propose donc aux États Membres d'envoyer des représentants de la jeunesse à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وذكر أن زيادة تأثير الشباب في القرارات التي تؤثر عليهم ستساعد على تجنب المشاكل الاجتماعية في المستقبل، واقترح أن ترسل الدول اﻷعضاء ممثلين من الشباب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Le report de l'activité proposée n'est pas possible, car les conclusions du groupe de travail devront être présentées à la Commission quand elle se réunira au début de 1995, pour qu'elle les transmette à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ولا يمكن إرجاء النشاط المقترح ﻷن استنتاجات الفريق العامل يجب أن تقدم إلى اللجنة عندما تجتمع في أوائل عام ١٩٩٥ بغية تقديمها إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Représentant des États-Unis à la Sixième Commission, de la vingt-quatrième à la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | ممثل الولايات المتحدة لدى اللجنة القانونية للجمعية العامة في دورات الجمعية العامة من الدورة الرابعة والعشرين إلى الدورة الخمسين. |
L'examen de la communication No 6/1995 a été reporté à la cinquantième session. | UN | وأرجئ النظر في الحالة رقم ٦/١٩٩٥ إلى الدورة الخمسين. |
Chef de la délégation algérienne à la cinquantième session du Conseil des ministres de la Ligue des États arabes, Le Caire (septembre 1968). | UN | رئيس الوفد الجزائري إلى الدورة الخمسين لمجلس وزراء جامعة الدول العربية، القاهرة، أيلول/سبتمبر ١٩٦٨. |
Ce groupe, qui a présenté son premier rapport à la cinquantième session, est chargé de procéder à un examen approfondi du travail des diverses entités et de définir les tendances futures ainsi que le rôle de l'Organisation. | UN | وهذا الفريق الذي قدم تقريره اﻷول إلى الدورة الخمسين مكلف بأمرين. أولا إجراء مراجعة شاملة لعمل مختلف الكيانات في ضوء الاتجاهات المحددة للمستقبل ودور المنظمة. |
Le rapport du Groupe de travail à la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui figure au document A/50/47, reflète l'idée maîtresse des délibérations du Groupe. | UN | وتقرير الفريق العامل إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/50/47، يعكس المرمى العام لمداولات الفريق. |
Le chapitre I contient les observations relatives aux rapports que l'Assemblée générale devait examiner à sa quarante-neuvième session mais qui ont été reportés à la cinquantième session. | UN | ويتضمن الفصل اﻷول الملاحظات المتعلقة بالتقارير التي كان على الجمعية العامة النظر فيها في دورتها التاسعة واﻷربعين ولكنها أرجئت إلى الدورة الخمسين. |
Ce rapport, ainsi que le rapport de fond que la Conférence a présenté à la cinquantième session de l'Assemblée générale, constituent un fondement solide sur lequel l'Ambassadeur Ramaker pourra construire et mener à bien les négociations. | UN | إن هذا التقرير، إلى جانب التقرير الموضوعي الذي قدمه المؤتمر إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، يشكلان أساساً راسخاً يمكن للسفير السيد راماكر أن يبني المفاوضات ويختتمها عليه. |
Le Rapporteur devait ensuite en rendre compte au Comité, à sa cinquantième session, en mai 2013. | UN | وسيتولى المقرر بدوره تقديم تقرير إلى الدورة الخمسين في أيار/مايو 2013. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquantième session l'examen de cette question (décision 49/490). | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخمسين (المقرر 49/490). |
À sa quarante-neuvième session, l’Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquantième session l’examen de cette question (décision 49/490). | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخمسين )المقرر ٤٩/٤٩٠(. |
CERD/C/322 Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9 de la Convention (document établi pour la cinquantième session du Comité) | UN | CERD/C/322 تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية إلى الدورة الخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري |