Le Bureau décide de reporter l'examen de ce point à la soixantième session. | UN | وقرر المكتب إرجاء نظره في هذا البند إلى الدورة الستين. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point à la soixantième session. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | أفهم أنه من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
:: Rapport de synthèse complet à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, sur l'application de toutes les résolutions concernant l'Amérique centrale | UN | :: تقديم التقرير الكامل والموحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى إلى الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
Aucun rapport sur la question ne sera donc présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. | UN | ولذلك، فلن يُقدم أي تقرير إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان عن هذا الموضوع. |
Je crois savoir que l'auteur de cette question a demandé que l'examen en soit reporté à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | أفهم أن مقدم هذا البند طلب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
L'Arménie s'oppose au renvoi de l'examen de ce point à la soixantième session. | UN | وتعارض أرمينيا إرجاء النظر في بند جدول الأعمال إلى الدورة الستين. |
La délégation du Zimbabwe recommande donc que la question soit renvoyée à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإن وفده يوصي بتأجيل المسألة إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
Elle a été encouragée par l'appui que lui a valu sa résolution sur l'abolition de la peine de mort, présentée à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme et adoptée à une très large majorité. | UN | ومما شجعه الدعم الذي حظي به قراره بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، والذي قدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان وتم إقراره بغالبية كبيرة للغاية. |
Un rapport intermédiaire sur l'évaluation sera soumis à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme et le rapport final sera soumis à la soixante et unième session de la Commission. | UN | وسيقدم تقرير مؤقت عن التقييم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان أما التقرير النهائي فسيقدم إلى اللجنة في دورتها الواحدة والستين. |
à la soixantième session de la Commission, il présentera un rapport sur sa mission accompagné d'un rapport annuel exposant les détails des activités menées au titre de son mandat. | UN | وسيقدم إلى الدورة الستين للجنة تقريرا عن هذه المهمة، إضافة إلى تقرير سنوي يغطي تفاصيل الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها في إطار هذه الولاية. |
C. Motion tendant à reporter le débat sur la question à la soixantième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 116 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | جيم - اقتراح بتأجيل مناقشة البند، بموجب المادة 116 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إلى الدورة الستين للجمعية العامة |
Comme indiqué au paragraphe 10, la Sixième Commission a adopté une motion tendant à reporter le débat sur la question à la soixantième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 116 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وكما جاء في الفقرة 10، اعتمدت اللجنة السادسة، بموجب المادة 116 من النظام الداخلي للجمعية العامة، اقتراحاً بتأجيل المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
Compte tenu de cette demande, le présent rapport fournit des informations sur les activités menées par l'expert indépendant et les progrès accomplis dans l'étude depuis la présentation par l'expert indépendant de son rapport à la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وعلى ضوء ذلك الطلب، يقدم التقرير الحالي معلومات عن أنشطة الخبير المستقل والتقدم المحرز في إعداد الدراسة منذ تقديم تقريره إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
Le rapport sur l'exécution finale du budget de la MONUIK a été reporté à la soixantième session en raison de la nécessité de mener des consultations de fond et techniques supplémentaires | UN | تمّ تأجيل تقديم تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الدورة الستين بسبب الحاجة إلى المزيد من الاستشارات الفنية والموضوعية |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 53 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixantième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 53، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Chef de la délégation gouvernementale à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) | UN | - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، في جنيف، سويسرا. |
Un projet de résolution en ce sens est actuellement en cours de rédaction et sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixantième session. | UN | والعمل جار لإعداد مشروع قرار في هذا الشأن يقدم إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixantième session de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
Toutefois, il apparaît utile de poursuivre les consultations et les discussions sur le projet de rapport, ainsi que son examen. En conséquence, le rapport définitif sera présenté à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session, en 2004. | UN | على أنه يُعتقد أن مشروع التقرير سيستفيد من مزيدٍ من المشاورة والمناقشة والمراجعة، وعليه فإن التقرير النهائي سيُقدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في عام 2004. |