ويكيبيديا

    "إلى الدورة القادمة للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la prochaine session du Comité
        
    • à la prochaine session de la Commission
        
    • à la Commission à sa prochaine session
        
    • de la prochaine session
        
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    L’examen du questionaire devrait donc être reporté à la prochaine session du Comité UN وبالتالي ينبغي تأجيل النظر في الاستبيان إلى الدورة القادمة للجنة.
    Elle espère que son rapport final à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme donnera une idée objective de la situation dans le pays et tiendra compte de tous les progrès accomplis. UN وقال إنه يأمل في أن يعطي التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان فكرة موضوعية عن الحالة في ميانمار وأن يأخذ في الاعتبار جميع أوجه التقدم المحرزة.
    Un rapport sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre de cette recommandation devrait être présenté à la prochaine session de la Commission en 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Les conclusions de ce colloque seront présentées à la Commission à sa prochaine session, après quoi celle-ci devra décider de la marche à suivre. UN ثم يقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى الدورة القادمة للجنة. وعلى اللجنة عندئذ أن تقرر الإجراء الذي تريد اتخاذه.
    Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire UN تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقرير عن نتائج الدورة يقدم إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    3. Prie le secrétariat de rassembler les documents soumis et de faire rapport sur cette question à la prochaine session du Comité de la science et de la technologie. UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الاقتراحات وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    8. Rapport sur les résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire. UN 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    À cet égard, le Mexique soumettra des propositions à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme. UN وسنتقدم بمقترحاتنا في هذا الصدد إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    9. Charge également le groupe de travail spécial de présenter un rapport final sur l'examen des priorités du programme de travail de la CEPALC à la prochaine session de la Commission. UN ٩ - تعهد كذلك إلى الفريق العامل المخصص بتقديم تقرير نهائي عن استعراض أولويات برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الدورة القادمة للجنة.
    Au rythme où vont les choses, l’institution du gacaca pourrait bien être créée avant que le Représentant spécial ne fasse rapport à la prochaine session de la Commission des droits de l’homme. UN ١٩٥ - وإذا ما تواصلت اﻷمور على نسقها الحالي، فإن تطبيق نظام الغاكاكا سيكون قد قطع شوطا لا بأس به عندما يقدم الممثل الخاص تقريره إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial estime que la prise de position du Secrétaire général justifie une lecture de la résolution 2004/6 de la Commission lui permettant de présenter à la prochaine session de la Commission un rapport sur chacune de ces formes de discrimination : l'islamophobie, l'antisémitisme et la christianophobie. UN 40 - ويرى المقرر الخاص في هذا السياق أن موقف الأمين العام يبرر ما جاء في قرار اللجنة 2004/6 الذي يأذن له بتقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة عن كل شكل من أشكال التمييز التالية: كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية.
    À la suite de la résolution de la Commission des droits de l’homme sur la «Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme» (résolution 1999/70), le Haut Commissaire soumettra un rapport d’exécution à la prochaine session de la Commission des droits de l’homme. UN وبعد اتخاذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان بشأن " تكوين ملاك مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان " )القرار ١٩٩٩/٧٠(، ستقدم المفوضة السامية تقريرا عن تنفيذه إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Il sera rendu compte des conclusions du colloque à la Commission à sa prochaine session. UN ويجب أن يقدم تقرير من الحلقة إلى الدورة القادمة للجنة.
    Le document révisé devrait être présenté à la Commission à sa prochaine session, pour l'informer des questions en jeu et des options possibles. II. RÉSUMÉ DU PRÉSIDENT UN وينبغي تقديم الورقة المنقحة إلى الدورة القادمة للجنة بهدف اطلاعها على المسائل ذات الصلة والخيارات في مجال السياسة العامة.
    Il a noté qu'étant donné la date à laquelle le questionnaire relatif aux comptes nationaux serait envoyé et traité et vu les ressources disponibles, il serait difficile de fournir des informations détaillées sur la période postérieure à 2001 lors de la prochaine session. UN ولاحظت اللجنة أنه، إزاء توقيت إرسال وتجهيز استبيان الحسابات القومية والموارد المتوفرة، سيكون من الصعب تقديم معلومات وافية لما بعد عام 2001 إلى الدورة القادمة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد